1 Е то синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Д ан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad, y Aser.
3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante del SEÑOR; y El lo mató.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Y Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.
Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, y Calcol, y Dara; por todos cinco.
7 А Хармиев син: Ахар
Hijo de Carmi fue Acár, el que alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 А Етанов син - Азария.
Azarías fue hijo de Etán.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram, y Quelubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
y Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz;
12 В ооз роди Овида: Овид роди Есея;
y Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Jessé;
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
y Jessé engendró a Eliab, su primogénito, el segundo Abinadab, y Simea el tercero;
14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,
el cuarto Natanael, el quinto Radai;
15 ш естия Осем и седмия Давид.
el sexto Ozem, el séptimo David;
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Abigail engendró a Amasa, cuyo padre fue Jeter, el ismaelita.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Caleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab, y Ardón.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Después entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Kenat con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
Y muerto Hezrón en Caleb de Efrata (Belén), Abías mujer de Hezrón le dio a luz a Asur padre de Tecoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem, y Ahías.
26 Е рамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
Y los hijos de Onam fueron Samai, y Jada. Los hijos de Samai: Nadab, y Abisur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual le dio a luz a Ahbán, y a Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
E Isi fue hijo de Apaim; y Sesán, hijo de Isi; e hijo de Sesán, Ahlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
Y los hijos de Jonatán: Pelet, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
Y tuvo Sesán un siervo egipcio, llamado Jarha, al cual dio Sesán por mujer a su hija; y ella le dio a luz a Atai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Y Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;
37 З авад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
y Zabad engendró a Eflal, y Eflal engendró a Obed;
38 О вид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
y Obed engendró a Jehú, y Jehú engendró a Azarías;
39 А зария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
y Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;
40 Е леас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Elasa engendró a Sismai, y Sismai engendró a Salum;
41 С елум роди Екамия;а Екамия роди Елисама.
y Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y de sus otros hijos, Maresa, padre de Hebrón.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem, y Sema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Y Efa, concubina de Caleb, le dio a luz a Harán, a Mosa, y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa, y Saaf.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Maaca, concubina de Caleb, le dio a luz a Seber, y a Tirhana.
49 р оди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
Y también le dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena, y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.
50 Е то синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim;
51 С алма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma, padre de Belén; Haref, padre de Bet-gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim, el cual era señor de la mitad de Hamenuhot.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas, y los misraítas; de los cuales salieron los zoratitas, y los estaolitas.
54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los manahetitas, los zoraítas.
55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los tirateos, simeateos, sucateos; los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.