1 Летописи 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 Е то синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,

Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 Д ан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad, y Aser.

3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.

Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante del SEÑOR; y El lo mató.

4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.

Y Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.

Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.

6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.

Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, y Calcol, y Dara; por todos cinco.

7 А Хармиев син: Ахар

Hijo de Carmi fue Acár, el que alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 А Етанов син - Азария.

Azarías fue hijo de Etán.

9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев

Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram, y Quelubai.

10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.

Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá;

11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;

y Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz;

12 В ооз роди Овида: Овид роди Есея;

y Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Jessé;

13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,

y Jessé engendró a Eliab, su primogénito, el segundo Abinadab, y Simea el tercero;

14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,

el cuarto Natanael, el quinto Radai;

15 ш естия Осем и седмия Давид.

el sexto Ozem, el séptimo David;

16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;

de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.

17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.

Abigail engendró a Amasa, cuyo padre fue Jeter, el ismaelita.

18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.

Caleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab, y Ardón.

19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.

Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur.

20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.

Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.

21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;

Después entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.

22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.

Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.

Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Kenat con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad.

24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.

Y muerto Hezrón en Caleb de Efrata (Belén), Abías mujer de Hezrón le dio a luz a Asur padre de Tecoa.

25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.

Y los hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem, y Ahías.

26 Е рамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.

27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer.

28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.

Y los hijos de Onam fueron Samai, y Jada. Los hijos de Samai: Nadab, y Abisur.

29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.

Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual le dio a luz a Ahbán, y a Molid.

30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.

Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.

31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.

E Isi fue hijo de Apaim; y Sesán, hijo de Isi; e hijo de Sesán, Ahlai.

32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;

Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.

33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.

Y los hijos de Jonatán: Pelet, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;

Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.

35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;

Y tuvo Sesán un siervo egipcio, llamado Jarha, al cual dio Sesán por mujer a su hija; y ella le dio a luz a Atai.

36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;

Y Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;

37 З авад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;

y Zabad engendró a Eflal, y Eflal engendró a Obed;

38 О вид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;

y Obed engendró a Jehú, y Jehú engendró a Azarías;

39 А зария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;

y Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;

40 Е леас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;

Elasa engendró a Sismai, y Sismai engendró a Salum;

41 С елум роди Екамия;а Екамия роди Елисама.

y Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.

42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.

Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y de sus otros hijos, Maresa, padre de Hebrón.

43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;

Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem, y Sema.

44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.

Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.

45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.

Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.

46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.

Y Efa, concubina de Caleb, le dio a luz a Harán, a Mosa, y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.

Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa, y Saaf.

48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;

Maaca, concubina de Caleb, le dio a luz a Seber, y a Tirhana.

49 р оди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.

Y también le dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena, y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.

50 Е то синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,

Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim;

51 С алма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,

Salma, padre de Belén; Haref, padre de Bet-gader.

52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.

Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim, el cual era señor de la mitad de Hamenuhot.

53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.

Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas, y los misraítas; de los cuales salieron los zoratitas, y los estaolitas.

54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,

Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los manahetitas, los zoraítas.

55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los tirateos, simeateos, sucateos; los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.