Осия 8 ~ Oseas 8

picture

1 Т ури тръбата на устата си! Той се впуща като орел против дома Господен, Защото нарушиха завета ми И престъпиха закона ми.

Pon a tu boca shofar. Vendrá como águila contra la Casa del SEÑOR, porque traspasaron mi pacto, y se rebelaron contra mi ley.

2 Щ е викат към мене: Боже мой, ние Израил те познаваме.

A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.

3 Н о понеже Израил отхвърли доброто, За това неприятелят ще го прогони.

Israel desamparó el bien; el enemigo lo perseguirá.

4 Т е поставиха царе, но не чрез Мене; Назначиха началници, но без да ги призная Аз; От среброто си и от златото си направиха си идоли, Та да бъдат изтребени.

Ellos reinaron, mas no por mí; hicieron señorío, mas yo no lo supe; de su plata y de su oro hicieron ídolos para sí, para ser talados.

5 Т ой е отхвърлил телето ти, Самарийо; Гневът ми пламна против тях; До кога не ще могат да се очистят?

Tu becerro, oh Samaria, te hizo alejar; se encendió mi enojo contra ellos, hasta que no pudieron ser absueltos.

6 З ащото телето наистина е от Израиля; Художник го е направил; то не е Бог; Да! Самарийско теле ще се разтроши.

Porque de Israel es, y artífice lo hizo; que no es Dios; porque en pedazos será deshecho el becerro de Samaria.

7 П онеже посеяха вятър, за това ще пожънат вихрушка; Няма узряло жито; израсналото няма да даде брашно; И ако даде, чужденци ще го погълнат.

Porque sembraron viento, y torbellino segarán; no tendrán mies, ni el fruto hará harina; si la hiciere, extraños la tragarán.

8 И зраил биде погълнат; Сега той е между народите като негоден съд.

Será tragado Israel; presto serán tenidos entre los gentiles como vaso en que no hay contentamiento.

9 З ащото възлязоха при Асирийците като див и осамотен осел; Ефрем е наел любовници.

Porque ellos subieron a Assur, asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes.

10 И даже ако наемат любовници между народите, Аз сега ще ги събера против тях; И те ще почнат да намаляват Поради товара наложен от царя на князете.

Aunque se alquilen a los gentiles, ahora los juntaré; y serán un poco afligidos por la carga del rey y de los príncipes.

11 П онеже Ефрем издигна много жертвеници, за да греши, То жертвениците му станаха причина за грях.

Porque Efraín multiplicó altares para pecar, los altares serán hechos pecado a él.

12 Н аписах му десетте хиляди правила на закона си; Но те се счетоха като чуждо нещо.

Le escribí las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosas ajenas.

13 В жертвите, които ми принася, Жертват месо и го ядат; Но Господ не ги приема; Сега ще си спомни беззаконието им, И ще накаже греховете им; Те ще се върнат в Египет.

En los sacrificios de mis dones sacrificaron carne, y comieron; no los quiso el SEÑOR; ahora se acordará de su iniquidad, y visitará su pecado; ellos se tornarán a Egipto.

14 З ащото Израил е забравил Твореца си, и е построил палати, И Юда е съградил множество укрепени градове; Но Аз ще пратя огън върху градовете му, Та ще пояде палатите им.

Olvidó, pues, Israel a su Hacedor, y edificó templos, y Judá multiplicó ciudades fuertes: mas yo meteré fuego en sus ciudades, el cual devorará sus palacios.