1 Т ури тръбата на устата си! Той се впуща като орел против дома Господен, Защото нарушиха завета ми И престъпиха закона ми.
Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
2 Щ е викат към мене: Боже мой, ние Израил те познаваме.
They cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”
3 Н о понеже Израил отхвърли доброто, За това неприятелят ще го прогони.
Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.
4 Т е поставиха царе, но не чрез Мене; Назначиха началници, но без да ги призная Аз; От среброто си и от златото си направиха си идоли, Та да бъдат изтребени.
They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.
5 Т ой е отхвърлил телето ти, Самарийо; Гневът ми пламна против тях; До кога не ще могат да се очистят?
He has rejected your calf, O Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
6 З ащото телето наистина е от Израиля; Художник го е направил; то не е Бог; Да! Самарийско теле ще се разтроши.
For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.
7 П онеже посеяха вятър, за това ще пожънат вихрушка; Няма узряло жито; израсналото няма да даде брашно; И ако даде, чужденци ще го погълнат.
For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.
8 И зраил биде погълнат; Сега той е между народите като негоден съд.
Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.
9 З ащото възлязоха при Асирийците като див и осамотен осел; Ефрем е наел любовници.
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.
10 И даже ако наемат любовници между народите, Аз сега ще ги събера против тях; И те ще почнат да намаляват Поради товара наложен от царя на князете.
Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.
11 П онеже Ефрем издигна много жертвеници, за да греши, То жертвениците му станаха причина за грях.
Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.
12 Н аписах му десетте хиляди правила на закона си; Но те се счетоха като чуждо нещо.
Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing.
13 В жертвите, които ми принася, Жертват месо и го ядат; Но Господ не ги приема; Сега ще си спомни беззаконието им, И ще накаже греховете им; Те ще се върнат в Египет.
As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the Lord has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish them for their sins; They will return to Egypt.
14 З ащото Израил е забравил Твореца си, и е построил палати, И Юда е съградил множество укрепени градове; Но Аз ще пратя огън върху градовете му, Та ще пояде палатите им.
For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.