1 К ойто се отлъчва от другите, търси само своето желание, И се противи на всеки здрав разум.
He who separates himself seeks his own desire, He quarrels against all sound wisdom.
2 Б езумният не се наслаждава от благоразумието, Но само от изявяване сърцето си.
A fool does not delight in understanding, But only in revealing his own mind.
3 С идването на нечестивия идва и презрение, И с подлостта идва и позор.
When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn.
4 Д умите из устата на човека са като дълбоки води, И изворът на мъдростта е като поток.
The words of a man’s mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook.
5 Н е е добре да се приема нечестивия, Или да се изкривява съда на праведния.
To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment.
6 У стните на безумния причиняват препирни, И устата му предизвикват плесници.
A fool’s lips bring strife, And his mouth calls for blows.
7 У стата на безумния са погибел за него, И устните му са примка за душата му.
A fool’s mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.
8 Д умите на шепотника са като сладки залъци, И слизат вътре в корема.
The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.
9 Н емарливият в работата си Е брат на разсипника.
He also who is slack in his work Is brother to him who destroys.
10 И мето Господно е яка кула; Праведният прибягва в нея, и е поставен на високо.
The name of the Lord is a strong tower; The righteous runs into it and is safe.
11 И мотът на богатия е укрепен град за него, И той е висока стена във въображението му.
A rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination.
12 П реди загиването сърцето на човека се превъзнася, И преди прославянето то се смирява.
Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor.
13 Д а отговаря някой преди да чуе, Е безумие и позор за него.
He who gives an answer before he hears, It is folly and shame to him.
14 Д ухът на човека ще го подпира в немощта му; Кой може да подигне унилия дух?
The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it?
15 С ърцето на благоразумния придобива разум, И ухото на мъртвите търси знание.
The mind of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 П одаръкът, който дава човек, отваря място за него, И го привежда пред големците.
A man’s gift makes room for him And brings him before great men.
17 К ойто пръв защитава делото си изглежда да е прав, Но съседът му идва и го изпитва.
The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him.
18 Ж ребието прекратява разприте, И решава между силите.
The cast lot puts an end to strife And decides between the mighty ones.
19 Б рат онеправдан е по-недостъпен от укрепен град, И разногласията им са като лостове на крепост.
A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel.
20 О т плодовете на устата на човека ще се насити коремът му; От произведението на устните си човек ще се насити.
With the fruit of a man’s mouth his stomach will be satisfied; He will be satisfied with the product of his lips.
21 С мърт и живот има в силата на езика, И ония, които го обичат, ще ядат плодовете му.
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
22 К ойто е намерил съпруга намерил е добро И е получил благоволение от Господа.
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.
23 С иромахът говори с умолявания, Но богатият отговаря грубо.
The poor man utters supplications, But the rich man answers roughly.
24 Ч овек, който има много приятели намира в това погубването си; Но има приятел, който се държи по-близко и от брат.
A man of too many friends comes to ruin, But there is a friend who sticks closer than a brother.