1 A quele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
He who separates himself seeks his own desire, He quarrels against all sound wisdom.
2 O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
A fool does not delight in understanding, But only in revealing his own mind.
3 Q uando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn.
4 A guas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
The words of a man’s mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook.
5 N ão é bom ter respeito ã pessoa do impio, nem privar o justo do seu direito.
To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment.
6 O s lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
A fool’s lips bring strife, And his mouth calls for blows.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
A fool’s mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.
8 A s palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.
9 A quele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
He also who is slack in his work Is brother to him who destroys.
10 T orre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
The name of the Lord is a strong tower; The righteous runs into it and is safe.
11 O s bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
A rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination.
12 A ntes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor.
13 R esponder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
He who gives an answer before he hears, It is folly and shame to him.
14 O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it?
15 O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
The mind of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o ã presença dos grandes.
A man’s gift makes room for him And brings him before great men.
17 O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
The cast lot puts an end to strife And decides between the mighty ones.
19 u m irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel.
20 O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
With the fruit of a man’s mouth his stomach will be satisfied; He will be satisfied with the product of his lips.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
22 Q uem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.
23 O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
The poor man utters supplications, But the rich man answers roughly.
24 O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.
A man of too many friends comes to ruin, But there is a friend who sticks closer than a brother.