1 O ra, no tocante
Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies.
2 S e alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
If anyone supposes that he knows anything, he has not yet known as he ought to know;
3 M as, se alguém ama a Deus, esse é conhececido dele.
but if anyone loves God, he is known by Him.
4 Q uanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that there is no such thing as an idol in the world, and that there is no God but one.
5 P ois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,
6 t odavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
yet for us there is but one God, the Father, from whom are all things and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.
7 E ntretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
However not all men have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.
8 N ão é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
But food will not commend us to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.
9 M as, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
10 P orque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado ã mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
For if someone sees you, who have knowledge, dining in an idol’s temple, will not his conscience, if he is weak, be strengthened to eat things sacrificed to idols?
11 P ela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.
12 O ra, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
13 P elo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.