Salmos 118 ~ Psalm 118

picture

1 D ai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.

2 D iga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.

Oh let Israel say, “His lovingkindness is everlasting.”

3 D iga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.

Oh let the house of Aaron say, “His lovingkindness is everlasting.”

4 D igam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.

Oh let those who fear the Lord say, “His lovingkindness is everlasting.”

5 D o meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.

From my distress I called upon the Lord; The Lord answered me and set me in a large place.

6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?

The Lord is for me; I will not fear; What can man do to me?

7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.

The Lord is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.

8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.

It is better to take refuge in the Lord Than to trust in man.

9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.

It is better to take refuge in the Lord Than to trust in princes.

10 T odas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.

All nations surrounded me; In the name of the Lord I will surely cut them off.

11 C ercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.

They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the Lord I will surely cut them off.

12 C ercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.

They surrounded me like bees; They were extinguished as a fire of thorns; In the name of the Lord I will surely cut them off.

13 C om força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.

You pushed me violently so that I was falling, But the Lord helped me.

14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.

The Lord is my strength and song, And He has become my salvation.

15 N as tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.

The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the Lord does valiantly.

16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.

The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.

17 N ão morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.

I will not die, but live, And tell of the works of the Lord.

18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou ã morte.

The Lord has disciplined me severely, But He has not given me over to death.

19 A bre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.

Open to me the gates of righteousness; I shall enter through them, I shall give thanks to the Lord.

20 E sta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.

This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it.

21 G raças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.

I shall give thanks to You, for You have answered me, And You have become my salvation.

22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.

The stone which the builders rejected Has become the chief corner stone.

23 F oi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.

This is the Lord’s doing; It is marvelous in our eyes.

24 E ste é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.

This is the day which the Lord has made; Let us rejoice and be glad in it.

25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.

O Lord, do save, we beseech You; O Lord, we beseech You, do send prosperity!

26 B endito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.

Blessed is the one who comes in the name of the Lord; We have blessed you from the house of the Lord.

27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas

The Lord is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.

28 T u és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.

You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.

29 D ai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.