Provérbios 3 ~ Proverbs 3

picture

1 F ilho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;

My son, do not forget my teaching, But let your heart keep my commandments;

2 p orque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.

For length of days and years of life And peace they will add to you.

3 N ão se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;

Do not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart.

4 a ssim acharás favor e bom entendimento ã vista de Deus e dos homens.

So you will find favor and good repute In the sight of God and man.

5 C onfia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.

Trust in the Lord with all your heart And do not lean on your own understanding.

6 R econhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.

In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight.

7 N ão sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.

Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and turn away from evil.

8 I sso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.

It will be healing to your body And refreshment to your bones.

9 H onra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;

Honor the Lord from your wealth And from the first of all your produce;

10 a ssim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.

So your barns will be filled with plenty And your vats will overflow with new wine.

11 F ilho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;

My son, do not reject the discipline of the Lord Or loathe His reproof,

12 p orque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.

For whom the Lord loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights.

13 F eliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;

How blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding.

14 p ois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.

For her profit is better than the profit of silver And her gain better than fine gold.

15 M ais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.

She is more precious than jewels; And nothing you desire compares with her.

16 L ongura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.

Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.

17 O s seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.

Her ways are pleasant ways And all her paths are peace.

18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.

She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who hold her fast.

19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.

The Lord by wisdom founded the earth, By understanding He established the heavens.

20 P elo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.

By His knowledge the deeps were broken up And the skies drip with dew.

21 F ilho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;

My son, let them not vanish from your sight; Keep sound wisdom and discretion,

22 a ssim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.

So they will be life to your soul And adornment to your neck.

23 E ntão andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.

Then you will walk in your way securely And your foot will not stumble.

24 Q uando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.

When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet.

25 N ão temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.

Do not be afraid of sudden fear Nor of the onslaught of the wicked when it comes;

26 P orque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.

For the Lord will be your confidence And will keep your foot from being caught.

27 N ão negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.

Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it.

28 N ão digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.

Do not say to your neighbor, “Go, and come back, And tomorrow I will give it,” When you have it with you.

29 N ão maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.

Do not devise harm against your neighbor, While he lives securely beside you.

30 N ão contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.

Do not contend with a man without cause, If he has done you no harm.

31 N ão tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.

Do not envy a man of violence And do not choose any of his ways.

32 P orque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.

For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.

33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.

The curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the dwelling of the righteous.

34 E le escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.

Though He scoffs at the scoffers, Yet He gives grace to the afflicted.

35 O s sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

The wise will inherit honor, But fools display dishonor.