Provérbios 3 ~ Proverbs 3

picture

1 F ilho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;

My son, do not forget my law, But let your heart keep my commands;

2 p orque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.

For length of days and long life And peace they will add to you.

3 N ão se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;

Let not mercy and truth forsake you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart,

4 a ssim acharás favor e bom entendimento ã vista de Deus e dos homens.

And so find favor and high esteem In the sight of God and man.

5 C onfia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.

Trust in the Lord with all your heart, And lean not on your own understanding;

6 R econhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.

In all your ways acknowledge Him, And He shall direct your paths.

7 N ão sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.

Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil.

8 I sso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.

It will be health to your flesh, And strength to your bones.

9 H onra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;

Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase;

10 a ssim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.

So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.

11 F ilho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;

My son, do not despise the chastening of the Lord, Nor detest His correction;

12 p orque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.

For whom the Lord loves He corrects, Just as a father the son in whom he delights.

13 F eliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;

Happy is the man who finds wisdom, And the man who gains understanding;

14 p ois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.

For her proceeds are better than the profits of silver, And her gain than fine gold.

15 M ais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.

She is more precious than rubies, And all the things you may desire cannot compare with her.

16 L ongura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.

Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.

17 O s seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.

Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.

18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.

She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who retain her.

19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.

The Lord by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens;

20 P elo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.

By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down the dew.

21 F ilho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;

My son, let them not depart from your eyes— Keep sound wisdom and discretion;

22 a ssim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.

So they will be life to your soul And grace to your neck.

23 E ntão andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.

Then you will walk safely in your way, And your foot will not stumble.

24 Q uando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.

When you lie down, you will not be afraid; Yes, you will lie down and your sleep will be sweet.

25 N ão temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.

Do not be afraid of sudden terror, Nor of trouble from the wicked when it comes;

26 P orque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.

For the Lord will be your confidence, And will keep your foot from being caught.

27 N ão negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.

Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so.

28 N ão digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.

Do not say to your neighbor, “Go, and come back, And tomorrow I will give it, ” When you have it with you.

29 N ão maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.

Do not devise evil against your neighbor, For he dwells by you for safety’s sake.

30 N ão contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.

Do not strive with a man without cause, If he has done you no harm.

31 N ão tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.

Do not envy the oppressor, And choose none of his ways;

32 P orque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.

For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.

33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.

The curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the home of the just.

34 E le escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.

Surely He scorns the scornful, But gives grace to the humble.

35 O s sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

The wise shall inherit glory, But shame shall be the legacy of fools.