1 D ai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
2 D ai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
Oh, give thanks to the God of gods! For His mercy endures forever.
3 D ai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
Oh, give thanks to the Lord of lords! For His mercy endures forever:
4 a o único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
To Him who alone does great wonders, For His mercy endures forever;
To Him who by wisdom made the heavens, For His mercy endures forever;
To Him who laid out the earth above the waters, For His mercy endures forever;
To Him who made great lights, For His mercy endures forever—
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
The sun to rule by day, For His mercy endures forever;
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
The moon and stars to rule by night, For His mercy endures forever.
To Him who struck Egypt in their firstborn, For His mercy endures forever;
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
And brought out Israel from among them, For His mercy endures forever;
12 c om mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
With a strong hand, and with an outstretched arm, For His mercy endures forever;
To Him who divided the Red Sea in two, For His mercy endures forever;
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
And made Israel pass through the midst of it, For His mercy endures forever;
15 m as derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
To Him who led His people through the wilderness, For His mercy endures forever;
To Him who struck down great kings, For His mercy endures forever;
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
And slew famous kings, For His mercy endures forever—
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
Sihon king of the Amorites, For His mercy endures forever;
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
And Og king of Bashan, For His mercy endures forever—
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
And gave their land as a heritage, For His mercy endures forever;
22 s im, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
A heritage to Israel His servant, For His mercy endures forever.
23 q ue se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
Who remembered us in our lowly state, For His mercy endures forever;
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
And rescued us from our enemies, For His mercy endures forever;
25 q ue dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
Who gives food to all flesh, For His mercy endures forever.
26 D ai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Oh, give thanks to the God of heaven! For His mercy endures forever.