1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
The tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.
3 O s olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
The eyes of the Lord are in every place, Keeping watch on the evil and the good.
4 U ma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
A wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende ã admoestação prudentemente se haverá.
A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.
6 N a casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
In the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.
7 O s lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
The lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.
10 H á disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
Hell and Destruction are before the Lord; So how much more the hearts of the sons of men.
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
15 T odos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
All the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.
16 M elhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
Better is a little with the fear of the Lord, Than great treasure with trouble.
17 M elhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
Better is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
Folly is joy to him who is destitute of discernment, But a man of understanding walks uprightly.
22 O nde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
Without counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is!
24 P ara o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
The way of life winds upward for the wise, That he may turn away from hell below.
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
26 O s desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, But the words of the pure are pleasant.
27 O que se dá ã cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
The heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.
29 L onge está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
The Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
The light of the eyes rejoices the heart, And a good report makes the bones healthy.
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.
32 Q uem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
He who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
The fear of the Lord is the instruction of wisdom, And before honor is humility.