Jonas 2 ~ Jonah 2

picture

1 E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;

Then Jonah prayed to the Lord his God from the fish’s belly.

2 e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.

And he said: “I cried out to the Lord because of my affliction, And He answered me. “Out of the belly of Sheol I cried, And You heard my voice.

3 P ois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.

For You cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the floods surrounded me; All Your billows and Your waves passed over me.

4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?

Then I said, ‘I have been cast out of Your sight; Yet I will look again toward Your holy temple.’

5 A s águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.

The waters surrounded me, even to my soul; The deep closed around me; Weeds were wrapped around my head.

6 E u desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.

I went down to the moorings of the mountains; The earth with its bars closed behind me forever; Yet You have brought up my life from the pit, O Lord, my God.

7 Q uando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.

“When my soul fainted within me, I remembered the Lord; And my prayer went up to You, Into Your holy temple.

8 O s que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.

“Those who regard worthless idols Forsake their own Mercy.

9 M as eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.

But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation is of the Lord.”

10 F alou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.

So the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land.