2 Coríntios 2 ~ 2 Corinthians 2

picture

1 M as deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.

But I determined this within myself, that I would not come again to you in sorrow.

2 P orque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?

For if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad but the one who is made sorrowful by me? Forgive the Offender

3 E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.

And I wrote this very thing to you, lest, when I came, I should have sorrow over those from whom I ought to have joy, having confidence in you all that my joy is the joy of you all.

4 P orque em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.

For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you, with many tears, not that you should be grieved, but that you might know the love which I have so abundantly for you.

5 O ra, se alguém tem causado tristeza, não me tem contristado a mim, mas em parte (para não ser por demais severo) a todos vós.

But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you to some extent—not to be too severe.

6 B asta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.

This punishment which was inflicted by the majority is sufficient for such a man,

7 D e maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.

so that, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with too much sorrow.

8 P elo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.

Therefore I urge you to reaffirm your love to him.

9 É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.

For to this end I also wrote, that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.

10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;

Now whom you forgive anything, I also forgive. For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ,

11 p orque não ignoramos as suas maquinações.

lest Satan should take advantage of us; for we are not ignorant of his devices. Triumph in Christ

12 O ra, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e quando se me abriu uma porta no Senhor,

Furthermore, when I came to Troas to preach Christ’s gospel, and a door was opened to me by the Lord,

13 n ão tive descanso no meu espírito, porque não achei ali irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.

I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; but taking my leave of them, I departed for Macedonia.

14 G raças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e por meio de nós difunde em todo lugar o cheiro do seu conhecimento;

Now thanks be to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place.

15 p orque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.

For we are to God the fragrance of Christ among those who are being saved and among those who are perishing.

16 P ara uns, na verdade, cheiro de morte para morte; mas para outros cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?

To the one we are the aroma of death leading to death, and to the other the aroma of life leading to life. And who is sufficient for these things?

17 P orque nós não somos falsificadores da palavra de Deus, como tantos outros; mas é com sinceridade, é da parte de Deus e na presença do próprio Deus que, em Cristo, falamos.

For we are not, as so many, peddling the word of God; but as of sincerity, but as from God, we speak in the sight of God in Christ.