1 F iel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
This is a faithful saying: If a man desires the position of a bishop, he desires a good work.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober-minded, of good behavior, hospitable, able to teach;
3 n ão dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
not given to wine, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
4 q ue governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
one who rules his own house well, having his children in submission with all reverence
5 ( pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
(for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);
6 n ão neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
not a novice, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.
7 T ambém é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
Moreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil. Qualifications of Deacons
8 D a mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
Likewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,
9 g uardando o mistério da fé numa consciência pura.
holding the mystery of the faith with a pure conscience.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
But let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.
11 D a mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
Likewise, their wives must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.
12 O s diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
Let deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 P orque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
For those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus. The Great Mystery
14 E screvo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
These things I write to you, though I hope to come to you shortly;
15 p ara que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
but if I am delayed, I write so that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 E , sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the Gentiles, Believed on in the world, Received up in glory.