1 F ogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
The wicked flee when no one pursues, But the righteous are bold as a lion.
2 P or causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
Because of the transgression of a land, many are its princes; But by a man of understanding and knowledge Right will be prolonged.
3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
A poor man who oppresses the poor Is like a driving rain which leaves no food.
4 O s que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
Those who forsake the law praise the wicked, But such as keep the law contend with them.
5 O s homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
Evil men do not understand justice, But those who seek the Lord understand all.
6 M elhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
Better is the poor who walks in his integrity Than one perverse in his ways, though he be rich.
7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.
8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
One who increases his possessions by usury and extortion Gathers it for him who will pity the poor.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out.
12 Q uando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
When the righteous rejoice, there is great glory; But when the wicked arise, men hide themselves.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy.
14 F eliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
Happy is the man who is always reverent, But he who hardens his heart will fall into calamity.
15 C omo leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people.
16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
A ruler who lacks understanding is a great oppressor, But he who hates covetousness will prolong his days.
17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
A man burdened with bloodshed will flee into a pit; Let no one help him.
18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
He who tills his land will have plenty of bread, But he who follows frivolity will have poverty enough!
20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
A faithful man will abound with blessings, But he who hastens to be rich will not go unpunished.
21 F azer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
To show partiality is not good, Because for a piece of bread a man will transgress.
22 A quele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
A man with an evil eye hastens after riches, And does not consider that poverty will come upon him.
23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
He who rebukes a man will find more favor afterward Than he who flatters with the tongue.
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
Whoever robs his father or his mother, And says, “ It is no transgression,” The same is companion to a destroyer.
25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
He who is of a proud heart stirs up strife, But he who trusts in the Lord will be prospered.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
He who trusts in his own heart is a fool, But whoever walks wisely will be delivered.
27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses.
28 Q uando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
When the wicked arise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.