Provérbios 28 ~ Proverbe 28

picture

1 F ogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.

Cel rău fuge, deşi nu este urmărit, dar cei drepţi îndrăznesc ca un leu.

2 P or causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.

Când o ţară este răzvrătită, are mulţi conducători, dar cu un om priceput şi cunoscător stabilitatea este menţinută.

3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.

Un om sărac care-i asupreşte pe cei sărmani este ca o ploaie torenţială care aduce lipsă de hrană.

4 O s que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.

Cei ce părăsesc Legea îi laudă pe cei răi, dar cei ce păzesc Legea îi confruntă.

5 O s homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.

Oamenii răi nu înţeleg justiţia, dar cei ce caută pe Domnul o înţeleg în totalitate.

6 M elhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.

Mai bine un sărac care umblă în integritatea lui, decât un bogat ale cărui căi sunt corupte.

7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.

Cel ce păzeşte Legea este un fiu priceput, dar cel ce se însoţeşte cu cei lacomi îşi face de ruşine tatăl.

8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.

Cine îşi înmulţeşte averea prin dobândă excesivă strânge pentru cel milos faţă de săraci.

9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.

Dacă cineva refuză să mai asculte Legea, chiar şi rugăciunea lui este privită ca fiind o urâciune.

10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.

Cine conduce pe cel drept pe o cale rea va cădea el însuşi în propria-i groapă, dar cei integri vor primi o bună moştenire.

11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.

Omul bogat se poate considera înţelept, dar un sărac chibzuit îi cunoaşte valoarea.

12 Q uando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.

Când triumfă cei drepţi este un mare entuziasm, dar când se ridică cei răi oamenii se ascund.

13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.

Cine îşi ascunde păcatele nu va propăşi, dar oricine le mărturiseşte şi renunţă la ele va găsi milă.

14 F eliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.

Binecuvântat este omul care este întotdeauna precaut, dar cel ce-şi împietreşte inima va cădea în necaz.

15 C omo leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.

Ca un leu răgind şi ca un urs atacând, aşa este cel rău care domneşte peste un popor sărac.

16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.

Prinţul fără pricepere este un tiran, dar cel ce urăşte venitul din jaf va avea multe zile.

17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.

Un om chinuit de vinovăţia crimei va fi fugar până la moarte. Nimeni să nu-l susţină!

18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.

Cel ce umblă în integritate va fi salvat, dar omul ale cărui căi sunt corupte va cădea pe neaşteptate.

19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.

Cine îşi lucrează pământul se va sătura de pâine, dar cel ce umblă după deşertăciuni se va sătura de sărăcie.

20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.

Un om credincios va fi binecuvântat pe deplin, dar cel nerăbdător să se îmbogăţească nu va rămâne nepedepsit.

21 F azer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.

Nu este bine să fii părtinitor – chiar şi pentru o bucată de pâine omul poate să păcătuiască.

22 A quele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.

Un om zgârcit este nerăbdător să se îmbogăţească, dar nu ştie că-l aşteaptă sărăcia.

23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.

Cel ce mustră un om câştigă mai multă apreciere în cele din urmă, decât cel care are o limbă linguşitoare.

24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.

Cine fură pe tatăl său sau pe mama sa şi zice că nu este un păcat, este confrate cu cel ce pustieşte.

25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.

Un om lacom stârneşte certuri, dar cel ce se încrede în Domnul va fi săturat din belşug.

26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.

Cel ce se încrede în inima lui este un prost, dar cine umblă în înţelepciune va fi salvat.

27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.

Cine dă săracului nu va duce lipsă, dar cine închide ochii va avea parte de multe blesteme.

28 Q uando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Când se ridică cei răi, oamenii se ascund, dar când pier ei, cei drepţi se înmulţesc.