1 E u te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
Te voi lăuda, Doamne, din toată inima mea, voi povesti toate minunile Tale.
2 E m ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
Mă voi bucura şi mă voi veseli în Tine, voi cânta laudă Numelui Tău, Preaînalte!
3 p orquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
Duşmanii mei dau înapoi, se poticnesc şi pier dinaintea Ta,
4 S ustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
căci Tu ai judecat cauza mea şi mi-ai făcut dreptate; ai şezut pe tron ca Unul Care judeci cu dreptate.
5 R epreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
Tu ai mustrat neamurile şi l-ai nimicit pe cel rău; le-ai şters numele pentru veci de veci.
6 O s inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
Duşmanul a sfârşit în ruine veşnice! I-ai smuls cetăţile şi ai dat uitării amintirea lor.
7 M as o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
Domnul însă va trona pe vecie! El Îşi pregăteşte tronul pentru judecată.
8 E le mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
El va judeca lumea cu dreptate, va cântări noroadele cu nepărtinire.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
Domnul este o fortăreaţă pentru cel asuprit, o fortăreaţă în vremuri de necaz.
10 E m ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
Cei ce cunosc Numele Tău se încred în Tine, căci Tu nu-i părăseşti pe cei ce Te caută, Doamne!
11 C antai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
Cântaţi Domnului, Care este întronat în Sion! Vestiţi printre popoare isprăvile Lui!
12 P ois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
Căci El, Care răzbună sângele vărsat, Îşi aduce aminte şi nu trece cu vederea strigătul sărmanilor.
13 T em misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
Îndură-te de mine, Doamne, uită-te la suferinţa pe care mi-o pricinuiesc duşmanii mei! Ridică-mă de la porţile morţii!
14 p ara que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
Atunci voi vesti toate laudele Tale la porţile fiicei Sionului, mă voi veseli de mântuirea Ta!
15 A fundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
Neamurile se vor cufunda în groapa pe care au săpat-o; chiar în laţul pe care l-au ascuns li se va prinde piciorul.
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
Domnul Se descoperă şi face judecată; Cel rău este prins chiar prin lucrarea mâinilor lui. Higgaion. Sela
17 O s ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
Cei răi se întorc în Locuinţa Morţilor, împreună cu toate neamurile care uită de Dumnezeu.
18 P ois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
Dar El nu-l uită pe cel sărman pentru totdeauna, nici nu-i lasă fără nădejde pe cei asupriţi.
19 L evanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
Ridică-Te, Doamne, să nu biruie omul! Să fie judecate neamurile înaintea Ta!
20 S enhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
Pune groaza în ei, Doamne! Să recunoască neamurile că sunt doar nişte oameni! Sela