1 L ivra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,
Izbăveşte-mă, Doamne, de oamenii răi, păzeşte-mă de oamenii violenţi,
2 o s quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras.
de cei ce plănuiesc lucruri rele în inima lor şi stârnesc conflicte în fiecare zi.
3 A guçaram as línguas como a serpente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios.
Ei îşi fac limba ascuţită ca a unui şarpe şi sub buzele lor este venin de viperă! Sela
4 G uarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos.
Păzeşte-mă, Doamne, de mâinile celui rău! Protejează-mă de omul violent, de cel ce se gândeşte cum să pună piedică paşilor mei!
5 O s soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede ã beira do caminho; puseram-me armadilhas.
Nişte îngâmfaţi mi-au ascuns curse, şi-au întins funiile laţului lor, mi-au pus capcane pe marginea potecii! Sela
6 E u disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, ã voz das minhas súplicas.
Eu însă zic Domnului: „Tu eşti Dumnezeul meu! Ascultă, Doamne, glasul rugilor mele!
7 Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
Stăpâne Doamne, Mântuitorul meu puternic, Care mi-ai protejat capul în ziua luptei –
8 N ão concedas, ó Senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.
nu împlini, Doamne, dorinţele celui rău; nu îngădui să-i reuşească planurile, ca să nu se fălească!“ Sela
9 N ão levantem a cabeça os que me cercam; cubra-os a maldade dos seus lábios.
Capul celor ce mă înconjoară să fie acoperit de necazul provocat de buzele lor!
10 C aiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
Să cadă peste ei cărbuni aprinşi; să fie aruncaţi în foc, în adâncuri de unde să nu se mai scoale.
11 N ão se estabeleça na terra o caluniador; o mal persiga o homem violento com golpe sobre golpe.
Fie ca oamenii limbuţi să nu fie întăriţi în ţară; fie ca pe oamenii violenţi şi răi să-i vâneze şi să-i doboare dezastrul.
12 S ei que o Senhor manterá a causa do aflito, e o direito do necessitado.
Ştiu că Domnul va face dreptate celui necăjit şi susţine cauza celor nevoiaţi.
13 D ecerto os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
Într-adevăr, cei drepţi vor lăuda Numele Tău, iar oamenii integri vor locui în prezenţa Ta.