Salmos 73 ~ Psalmii 73

picture

1 V erdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.

Da, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată.

2 Q uanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.

Cât despre mine, era să mi se îndoaie picioarele, era cât pe ce să-mi alunece paşii,

3 P ois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.

căci îi invidiam pe cei lăudăroşi când vedeam bunăstarea celor răi.

4 P orque eles não sofrem dores; são e robusto é o seu corpo.

Căci ei n-au parte de remuşcări până la moarte, iar trupul le este plin de grăsime.

5 N ão se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.

N-au parte de necazul muritorului de rând şi nu sunt loviţi ca ceilalţi oameni.

6 P elo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.

De aceea mândria le atârnă de gât ca o podoabă, iar violenţa îi înveleşte ca o manta;

7 O s olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.

li se bulbucă ochii de grăsime, iar imaginaţiile inimii lor întrec măsura;

8 M otejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.

batjocoresc şi vorbesc cu răutate; vorbesc de sus, ameninţând cu asuprire;

9 P õem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.

îşi înalţă gura până la ceruri, iar limba lor cutreieră pământul.

10 P elo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.

De aceea poporul se întoarce spre ei şi soarbe cuvintele lor ca apa.

11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?

Ei zic: „Cum să ştie Dumnezeu şi cum ar putea afla Cel Preaînalt?“

12 E is que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.

Aşa sunt cei răi: liniştiţi pe vecie şi crescând în bogăţie.

13 N a verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,

Într-adevăr, degeaba mi-am curăţit inima şi mi-am spălat mâinile în nevinovăţie,

14 p ois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.

căci sunt lovit toată ziua şi am parte de pedeapsă în fiecare dimineaţă.

15 S e eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.

Dacă aş zice: „Vreau să pot vorbi şi eu aşa!“, iată că aş trăda neamul fiilor Tăi.

16 Q uando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,

M-am gândit la aceste lucruri ca să le pricep, dar zadarnică mi-a fost truda,

17 a té que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.

până ce am venit la Sfântul Lăcaş al lui Dumnezeu şi am luat aminte la sfârşitul lor.

18 C ertamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.

Într-adevăr, Tu îi aşezi în locuri alunecoase, îi arunci în dezastru.

19 C omo caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.

Cum sunt pustiiţi într-o clipă! Sunt nimiciţi, sfârşiţi prin lovituri năprasnice.

20 C omo faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.

Ca un vis la deşteptare, Stăpâne, aşa le lepezi chipul când Te trezeşti.

21 Q uando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,

Când inima-mi era mâhnită şi eram străpuns în adâncul fiinţei mele,

22 e stava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.

eram ca o brută fără pricepere; eram ca dobitoacele înaintea Ta.

23 T odavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.

Însă eu totdeauna sunt cu Tine! Tu mă ţii de mâna dreaptă,

24 T u me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.

mă călăuzeşti cu sfatul Tău şi apoi mă vei lua în slavă.

25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.

Pe cine am eu în ceruri în afară de Tine? Iar pe pământ nu-mi găsesc plăcerea în nimeni, ci doar în Tine.

26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.

Carnea şi inima pot să mi se prăpădească, dar Dumnezeu este stânca inimii mele şi partea mea de moştenire pe vecie.

27 P ois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.

Căci iată, cei ce se depărtează de Tine vor pieri. Tu-i nimiceşti pe toţi cei ce-Ţi sunt necredincioşi.

28 M as para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Cât despre mine, este bine să fiu lângă Dumnezeu. Am făcut din Stăpânul Domn adăpostul meu; voi povesti toate isprăvile Tale!