Salmos 37 ~ Psalmii 37

picture

1 N ão te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.

Nu te mânia din pricina celor răi şi nu-i invidia pe cei ce săvârşesc răul,

2 P ois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.

căci ei se usucă repede ca iarba şi se veştejesc precum verdeaţa!

3 C onfia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.

Încrede-te în Domnul şi fă binele! Locuieşte în ţară şi veghează să umbli în credincioşie!

4 D eleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.

Desfătarea ta să fie Domnul şi El va împlini cererile inimii tale!

5 E ntrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.

Încredinţează-ţi calea în mâna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra.

6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.

El va face să răsară dreptatea ta ca zorii şi cauza ta dreaptă – ca miezul zilei.

7 D escansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.

Taci înaintea Domnului şi nădăjduieşte în El, nu te mânia din pricina celui ce reuşeşte în umblarea lui, a celui ce-şi împlineşte planurile lui rele.

8 D eixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva ã prática do mal.

Renunţă la mânie, părăseşte furia! Nu te mânia, căci mânia duce numai la rău!

9 P orque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.

Fiindcă cei ce fac răul vor fi stârpiţi, dar numai cei ce nădăjduiesc în Domnul vor moşteni ţara!

10 P ois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.

Încă puţină vreme şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era şi nu va mai fi.

11 M as os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.

Cei blânzi însă vor moşteni ţara şi se vor bucura de belşug de pace!

12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,

Cel rău unelteşte împotriva celui drept, scrâşneşte din dinţi împotriva lui.

13 m as o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.

Dar Stăpânul râde de el, căci ştie că-i soseşte şi lui ziua.

14 O s ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.

Cei răi îşi scot sabia, îşi încordează arcul, ca să-l doboare pe cel sărman şi pe cel nevoiaş, să-i înjunghie pe cei ale căror căi sunt drepte.

15 M as a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.

Cu săbiile lor însă îşi vor străpunge propriile inimi, iar arcurile le vor fi zdrobite.

16 M ais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.

Mai bun este puţinul celui drept, decât belşugul multor răi,

17 P ois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.

căci braţele celor răi vor fi frânte, dar Domnul îi sprijină pe cei drepţi.

18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.

Domnul cunoaşte zilele celor integri. Moştenirea lor va fi pe vecie.

19 N ão serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.

Ei nu sunt făcuţi de ruşine în vreme rea, iar în zile de foamete vor fi săturaţi.

20 M as os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.

Cei răi vor pieri însă, iar duşmanii Domnului vor fi ca cele mai frumoase păşuni; vor trece, ca fumul vor trece.

21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.

Cel rău împrumută, dar nu mai dă înapoi; cel drept însă este milos şi înapoiază.

22 P ois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.

Cei ce sunt binecuvântaţi de El vor moşteni ţara, dar cei ce sunt blestemaţi de El vor fi stârpiţi.

23 C onfirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;

Domnul întăreşte paşii omului, atunci când Îşi găseşte plăcere în calea lui.

24 a inda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.

Când acesta cade, nu este doborât de tot, căci Domnul îl sprijină cu mâna Sa.

25 F ui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.

Din tinereţea mea şi până la bătrâneţe nu am văzut vreun om drept părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pâinea.

26 E le é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.

El este milos în fiecare zi şi dă cu împrumut, iar urmaşii lui vor fi o binecuvântare.

27 A parta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.

Deci depărtează-te de rău şi fă binele! Atunci vei putea locui în ţară pentru totdeauna!

28 P ois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.

Domnului Îi place să facă dreptate şi nu-Şi părăseşte credincioşii! Totdeauna ei sunt păziţi, dar urmaşii celor răi vor fi stârpiţi.

29 O s justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.

Cei drepţi vor moşteni ţara, o vor locui pe vecie.

30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.

Gura celui drept rosteşte cuvinte înţelepte, iar limba lui grăieşte cu dreptate.

31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.

El poartă în inimă Legea Dumnezeului său, şi astfel picioarele nu-i alunecă.

32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.

Cel rău îl pândeşte pe cel drept, căutând să-l omoare,

33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.

însă Domnul nu-l dă pe mâna lui şi nu-l lasă să fie osândit la judecata lui.

34 E spera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.

Nădăjduieşte în Domnul şi păzeşte calea Lui, iar El te va înălţa ca să stăpâneşti ţara şi vei vedea nimicirea celor răi!

35 V i um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.

L-am văzut pe cel rău în toată puterea lui, întinzându-se ca un copac bogat, bine sădit în ţara lui.

36 M as eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.

Dar când am trecut încă o dată pe acolo, nu mai era; l-am căutat, dar nu l-am mai găsit.

37 N ota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.

Uită-te la cel cinstit, priveşte-l pe cel integru, căci omul paşnic are viitor!

38 Q uanto aos transgressores, serão ã uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.

Răzvrătiţii vor fi nimiciţi cu toţii; viitorul celor răi va fi retezat.

39 M as a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.

Izbăvirea celor drepţi vine de la Domnul, Care le este refugiu în vreme de necaz.

40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Domnul îi ajută şi îi scapă; îi scapă de cei răi şi îi eliberează, pentru că au căutat scăparea la El.