Psalm 37 ~ Psalmii 37

picture

1 D o not trouble yourself because of sinful men. Do not want to be like those who do wrong.

Nu te mânia din pricina celor răi şi nu-i invidia pe cei ce săvârşesc răul,

2 F or they will soon dry up like the grass. Like the green plant they will soon die.

căci ei se usucă repede ca iarba şi se veştejesc precum verdeaţa!

3 T rust in the Lord, and do good. So you will live in the land and will be fed.

Încrede-te în Domnul şi fă binele! Locuieşte în ţară şi veghează să umbli în credincioşie!

4 B e happy in the Lord. And He will give you the desires of your heart.

Desfătarea ta să fie Domnul şi El va împlini cererile inimii tale!

5 G ive your way over to the Lord. Trust in Him also. And He will do it.

Încredinţează-ţi calea în mâna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra.

6 H e will make your being right and good show as the light, and your wise actions as the noon day.

El va face să răsară dreptatea ta ca zorii şi cauza ta dreaptă – ca miezul zilei.

7 R est in the Lord and be willing to wait for Him. Do not trouble yourself when all goes well with the one who carries out his sinful plans.

Taci înaintea Domnului şi nădăjduieşte în El, nu te mânia din pricina celui ce reuşeşte în umblarea lui, a celui ce-şi împlineşte planurile lui rele.

8 S top being angry. Turn away from fighting. Do not trouble yourself. It leads only to wrong-doing.

Renunţă la mânie, părăseşte furia! Nu te mânia, căci mânia duce numai la rău!

9 F or those who do wrong will be cut off. But those who wait for the Lord will be given the earth.

Fiindcă cei ce fac răul vor fi stârpiţi, dar numai cei ce nădăjduiesc în Domnul vor moşteni ţara!

10 A little while, and the sinful man will be no more. You will look for his place, and he will not be there.

Încă puţină vreme şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era şi nu va mai fi.

11 B ut those who have no pride will be given the earth. And they will be happy and have much more than they need.

Cei blânzi însă vor moşteni ţara şi se vor bucura de belşug de pace!

12 T he sinful man plans against him who is right with God. And he grinds his teeth at him.

Cel rău unelteşte împotriva celui drept, scrâşneşte din dinţi împotriva lui.

13 T he Lord laughs at him because He sees his day is coming.

Dar Stăpânul râde de el, căci ştie că-i soseşte şi lui ziua.

14 T he sinful have taken up their sword and their bow, to bring down the poor and those in need, and to kill those whose ways are right.

Cei răi îşi scot sabia, îşi încordează arcul, ca să-l doboare pe cel sărman şi pe cel nevoiaş, să-i înjunghie pe cei ale căror căi sunt drepte.

15 T heir sword will cut into their own heart, and their bows will be broken.

Cu săbiile lor însă îşi vor străpunge propriile inimi, iar arcurile le vor fi zdrobite.

16 T he few things that the man right with God has is better than the riches of many sinful men.

Mai bun este puţinul celui drept, decât belşugul multor răi,

17 F or the arms of the sinful will be broken. But the Lord holds up those who are right with Him.

căci braţele celor răi vor fi frânte, dar Domnul îi sprijină pe cei drepţi.

18 T he Lord knows the days of those who are without blame. And what is theirs will last forever.

Domnul cunoaşte zilele celor integri. Moştenirea lor va fi pe vecie.

19 T hey will not be ashamed in the time of trouble. And in days when there is no food they will have enough.

Ei nu sunt făcuţi de ruşine în vreme rea, iar în zile de foamete vor fi săturaţi.

20 B ut the sinful will be lost forever. Those who hate the Lord will be like the beauty of the fields. They will be gone. Like smoke they will be gone.

Cei răi vor pieri însă, iar duşmanii Domnului vor fi ca cele mai frumoase păşuni; vor trece, ca fumul vor trece.

21 T he sinful ask for something, but do not return it. But those who are right with God are kind and give.

Cel rău împrumută, dar nu mai dă înapoi; cel drept însă este milos şi înapoiază.

22 F or those who are made happy by Him will be given the land. But those who are being punished by Him will be cut off.

Cei ce sunt binecuvântaţi de El vor moşteni ţara, dar cei ce sunt blestemaţi de El vor fi stârpiţi.

23 T he steps of a good man are led by the Lord. And He is happy in his way.

Domnul întăreşte paşii omului, atunci când Îşi găseşte plăcere în calea lui.

24 W hen he falls, he will not be thrown down, because the Lord holds his hand.

Când acesta cade, nu este doborât de tot, căci Domnul îl sprijină cu mâna Sa.

25 I have been young, and now I am old. Yet I have never seen the man who is right with God left alone, or his children begging for bread.

Din tinereţea mea şi până la bătrâneţe nu am văzut vreun om drept părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pâinea.

26 A ll day long he is kind and lets others use what he has. And his children make him happy.

El este milos în fiecare zi şi dă cu împrumut, iar urmaşii lui vor fi o binecuvântare.

27 T urn from sin, and do good, so you will live forever.

Deci depărtează-te de rău şi fă binele! Atunci vei putea locui în ţară pentru totdeauna!

28 F or the Lord loves what is fair and right. He does not leave the people alone who belong to Him. They are kept forever. But the children of the sinful will be cut off.

Domnului Îi place să facă dreptate şi nu-Şi părăseşte credincioşii! Totdeauna ei sunt păziţi, dar urmaşii celor răi vor fi stârpiţi.

29 T hose who are right with God will be given the land, and live on it forever.

Cei drepţi vor moşteni ţara, o vor locui pe vecie.

30 T he mouth of the man who is right with God speaks wisdom. And his tongue speaks what is fair and right.

Gura celui drept rosteşte cuvinte înţelepte, iar limba lui grăieşte cu dreptate.

31 T he Law of his God is in his heart. His steps do not leave it.

El poartă în inimă Legea Dumnezeului său, şi astfel picioarele nu-i alunecă.

32 T he sinful lie in wait for the man who is right with God, and want to kill him.

Cel rău îl pândeşte pe cel drept, căutând să-l omoare,

33 T he Lord will not leave him in his power. He will not let him be found guilty when he is judged.

însă Domnul nu-l dă pe mâna lui şi nu-l lasă să fie osândit la judecata lui.

34 W ait for the Lord. Keep His way. And He will give you a high place to receive the land. When the sinful are cut off, you will see it.

Nădăjduieşte în Domnul şi păzeşte calea Lui, iar El te va înălţa ca să stăpâneşti ţara şi vei vedea nimicirea celor răi!

35 I have seen a very sinful man spreading himself like a green tree in its home land.

L-am văzut pe cel rău în toată puterea lui, întinzându-se ca un copac bogat, bine sădit în ţara lui.

36 T hen he passed away and was no more. I looked for him. But he could not be found.

Dar când am trecut încă o dată pe acolo, nu mai era; l-am căutat, dar nu l-am mai găsit.

37 L ook at the man without blame. And watch the man who is right and good. For the man of peace will have much family to follow him.

Uită-te la cel cinstit, priveşte-l pe cel integru, căci omul paşnic are viitor!

38 B ut all the sinners will be destroyed. The family of the sinful will be cut off.

Răzvrătiţii vor fi nimiciţi cu toţii; viitorul celor răi va fi retezat.

39 B ut the saving of those who are right with God is from the Lord. He is their strength in time of trouble.

Izbăvirea celor drepţi vine de la Domnul, Care le este refugiu în vreme de necaz.

40 T he Lord helps them and takes them out of trouble. He takes them away from the sinful, and saves them, because they go to Him for a safe place.

Domnul îi ajută şi îi scapă; îi scapă de cei răi şi îi eliberează, pentru că au căutat scăparea la El.