1 D o not trouble yourself because of sinful men. Do not want to be like those who do wrong.
Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 F or they will soon dry up like the grass. Like the green plant they will soon die.
pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 T rust in the Lord, and do good. So you will live in the land and will be fed.
Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 B e happy in the Lord. And He will give you the desires of your heart.
Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 G ive your way over to the Lord. Trust in Him also. And He will do it.
Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 H e will make your being right and good show as the light, and your wise actions as the noon day.
ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 R est in the Lord and be willing to wait for Him. Do not trouble yourself when all goes well with the one who carries out his sinful plans.
Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 S top being angry. Turn away from fighting. Do not trouble yourself. It leads only to wrong-doing.
Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 F or those who do wrong will be cut off. But those who wait for the Lord will be given the earth.
Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 A little while, and the sinful man will be no more. You will look for his place, and he will not be there.
Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que você os procure, não serão encontrados.
11 B ut those who have no pride will be given the earth. And they will be happy and have much more than they need.
Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 T he sinful man plans against him who is right with God. And he grinds his teeth at him.
Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 T he Lord laughs at him because He sees his day is coming.
o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 T he sinful have taken up their sword and their bow, to bring down the poor and those in need, and to kill those whose ways are right.
Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 T heir sword will cut into their own heart, and their bows will be broken.
Mas as suas espadas irão atravessar-lhes o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 T he few things that the man right with God has is better than the riches of many sinful men.
Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 F or the arms of the sinful will be broken. But the Lord holds up those who are right with Him.
pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 T he Lord knows the days of those who are without blame. And what is theirs will last forever.
O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 T hey will not be ashamed in the time of trouble. And in days when there is no food they will have enough.
Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 B ut the sinful will be lost forever. Those who hate the Lord will be like the beauty of the fields. They will be gone. Like smoke they will be gone.
Mas os ímpios perecerão; os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 T he sinful ask for something, but do not return it. But those who are right with God are kind and give.
Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 F or those who are made happy by Him will be given the land. But those who are being punished by Him will be cut off.
aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 T he steps of a good man are led by the Lord. And He is happy in his way.
O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 W hen he falls, he will not be thrown down, because the Lord holds his hand.
ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 I have been young, and now I am old. Yet I have never seen the man who is right with God left alone, or his children begging for bread.
Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 A ll day long he is kind and lets others use what he has. And his children make him happy.
Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 T urn from sin, and do good, so you will live forever.
Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 F or the Lord loves what is fair and right. He does not leave the people alone who belong to Him. They are kept forever. But the children of the sinful will be cut off.
Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 T hose who are right with God will be given the land, and live on it forever.
os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 T he mouth of the man who is right with God speaks wisdom. And his tongue speaks what is fair and right.
A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 T he Law of his God is in his heart. His steps do not leave it.
Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 T he sinful lie in wait for the man who is right with God, and want to kill him.
O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 T he Lord will not leave him in his power. He will not let him be found guilty when he is judged.
mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 W ait for the Lord. Keep His way. And He will give you a high place to receive the land. When the sinful are cut off, you will see it.
Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 I have seen a very sinful man spreading himself like a green tree in its home land.
Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 T hen he passed away and was no more. I looked for him. But he could not be found.
mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 L ook at the man without blame. And watch the man who is right and good. For the man of peace will have much family to follow him.
Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 B ut all the sinners will be destroyed. The family of the sinful will be cut off.
Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios nunca haverá.
39 B ut the saving of those who are right with God is from the Lord. He is their strength in time of trouble.
Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 T he Lord helps them and takes them out of trouble. He takes them away from the sinful, and saves them, because they go to Him for a safe place.
O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.