Psalm 37 ~ Salmos 37

picture

1 D o not trouble yourself because of sinful men. Do not want to be like those who do wrong.

Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.

2 F or they will soon dry up like the grass. Like the green plant they will soon die.

Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.

3 T rust in the Lord, and do good. So you will live in the land and will be fed.

Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.

4 B e happy in the Lord. And He will give you the desires of your heart.

Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.

5 G ive your way over to the Lord. Trust in Him also. And He will do it.

Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.

6 H e will make your being right and good show as the light, and your wise actions as the noon day.

E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.

7 R est in the Lord and be willing to wait for Him. Do not trouble yourself when all goes well with the one who carries out his sinful plans.

Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.

8 S top being angry. Turn away from fighting. Do not trouble yourself. It leads only to wrong-doing.

Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva ã prática do mal.

9 F or those who do wrong will be cut off. But those who wait for the Lord will be given the earth.

Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.

10 A little while, and the sinful man will be no more. You will look for his place, and he will not be there.

Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.

11 B ut those who have no pride will be given the earth. And they will be happy and have much more than they need.

Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.

12 T he sinful man plans against him who is right with God. And he grinds his teeth at him.

O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,

13 T he Lord laughs at him because He sees his day is coming.

mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.

14 T he sinful have taken up their sword and their bow, to bring down the poor and those in need, and to kill those whose ways are right.

Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.

15 T heir sword will cut into their own heart, and their bows will be broken.

Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.

16 T he few things that the man right with God has is better than the riches of many sinful men.

Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.

17 F or the arms of the sinful will be broken. But the Lord holds up those who are right with Him.

Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.

18 T he Lord knows the days of those who are without blame. And what is theirs will last forever.

O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.

19 T hey will not be ashamed in the time of trouble. And in days when there is no food they will have enough.

Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.

20 B ut the sinful will be lost forever. Those who hate the Lord will be like the beauty of the fields. They will be gone. Like smoke they will be gone.

Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.

21 T he sinful ask for something, but do not return it. But those who are right with God are kind and give.

O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.

22 F or those who are made happy by Him will be given the land. But those who are being punished by Him will be cut off.

Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.

23 T he steps of a good man are led by the Lord. And He is happy in his way.

Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;

24 W hen he falls, he will not be thrown down, because the Lord holds his hand.

ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.

25 I have been young, and now I am old. Yet I have never seen the man who is right with God left alone, or his children begging for bread.

Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.

26 A ll day long he is kind and lets others use what he has. And his children make him happy.

Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.

27 T urn from sin, and do good, so you will live forever.

Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.

28 F or the Lord loves what is fair and right. He does not leave the people alone who belong to Him. They are kept forever. But the children of the sinful will be cut off.

Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.

29 T hose who are right with God will be given the land, and live on it forever.

Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.

30 T he mouth of the man who is right with God speaks wisdom. And his tongue speaks what is fair and right.

A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.

31 T he Law of his God is in his heart. His steps do not leave it.

A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.

32 T he sinful lie in wait for the man who is right with God, and want to kill him.

O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.

33 T he Lord will not leave him in his power. He will not let him be found guilty when he is judged.

O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.

34 W ait for the Lord. Keep His way. And He will give you a high place to receive the land. When the sinful are cut off, you will see it.

Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.

35 I have seen a very sinful man spreading himself like a green tree in its home land.

Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.

36 T hen he passed away and was no more. I looked for him. But he could not be found.

Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.

37 L ook at the man without blame. And watch the man who is right and good. For the man of peace will have much family to follow him.

Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.

38 B ut all the sinners will be destroyed. The family of the sinful will be cut off.

Quanto aos transgressores, serão ã uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.

39 B ut the saving of those who are right with God is from the Lord. He is their strength in time of trouble.

Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.

40 T he Lord helps them and takes them out of trouble. He takes them away from the sinful, and saves them, because they go to Him for a safe place.

E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.