1 G od takes His stand in the great meeting of His people. He judges among the rulers.
Deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:
2 H ow long will you rulers be wrong in how you judge? How long will you show favor to the sinful?
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito
3 D o the right thing for the weak and those without a father. Stand up for the rights of those who are suffering and in need.
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
4 S ave the weak and those in need. Set them free from the hand of the sinful.
Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
5 T hey know nothing; they understand nothing. They walk around in the dark. All that the earth is built upon is shaking.
Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando
6 I said, “You are gods. You are all sons of the Most High.
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
7 B ut you will die like men, and fall like one of the princes.”
Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
8 R ise up, O God! Say who is guilty or not guilty upon the earth! For all the nations belong to You.
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.