Micah 5 ~ Miquéias 5

picture

1 Now gather yourselves into armies, people of Israel. They are all around us with their army. They will hit the judge of Israel on the face. God’s Chosen One Will Come from Bethlehem

Agora, ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.

2 Bethlehem Ephrathah, you are too little to be among the family groups of Judah. But from you One will come who will rule for Me in Israel. His coming was planned long ago, from the beginning.”

Mas tu, Belém Efrata, posto que pequena para estar entre os milhares de Judá, de ti é que me sairá aquele que há de reinar em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.

3 H e will give them up until the time when the woman in pain gives birth to a child. Then the rest of His brothers will return to the people of Israel.

Portanto os entregará até o tempo em que a que está de parto tiver dado ã luz; então o resto de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.

4 A nd He will come and feed His flock in the strength of the Lord, in the great power of the name of the Lord His God. His people will live there and be safe, because at that time He will be great to the ends of the earth.

E ele permanecerá, e apascentará o povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus; e eles permanecerão, porque agora ele será grande até os fins da terra.

5 A nd He will be their peace. Those Who Fight Israel Are Judged When the Assyrian comes into our land and crushes under foot our strong-places, we will fight against him with seven shepherds and eight leaders.

E este será a nossa paz. Quando a Assíria entrar em nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, então suscitaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homems.

6 T hey will rule the land of Assyria, the land of Nimrod, with the sword. And He will take us from the Assyrians when they come into our country and crush under foot our land.

Esses consumirão a terra da Assíria ã espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim ele nos livrará da Assíria, quando entrar em nossa terra, e quando calcar os nossos termos.

7 T hen the people who are left of Jacob will be among many people like water on the ground in the early morning from the Lord, like rain on the grass, which does not wait for man.

E o resto de Jacó estará no meio de muitos povos, como orvalho da parte do Senhor, como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem aguarda filpios de homens.

8 T hose who are left of Jacob will be among the nations, among many people, like a lion among the animals in the woods, like a young lion among flocks of sheep. When he passes through, he crushes them and tears them to pieces, and there is no one to help them.

Tambem o resto de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leão novo entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.

9 Y our hand will be lifted up against those who hate you, and all of them will be destroyed.

A tua mão será exaltada sobre os teus adversários e serão exterminados todos os seus inimigos.

10 In that day,” says the Lord, “I will destroy your horses and your war-wagons from among you.

Naquele dia, diz o Senhor, exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destrurei os teus carros;

11 I will destroy the cities of your land and tear down all your strong-places.

destruirei as cidade da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas.

12 I will put an end to your witchcraft, and you will not have people telling your future any more.

Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores;

13 I will destroy your false gods and your pillars of worship, so that you will no longer bow down to the work of your hands.

arrancarei do meio de ti as tuas imagens esculpidas e as tuas colunas; e nao adorarás mais a obra das tuas mãos.

14 I will pull up your wooden, female goddesses Asherah, and destroy your cities.

Do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades.

15 A nd in My anger I will punish the nations that have not obeyed.”

E com ira e com furor exercerei vingança sobre as nações que não obedeceram.