Ezekiel 2 ~ Ezequiel 2

picture

1 H e said to me, “Son of man, stand on your feet, and I will speak with you.”

E disse-me: Filho do homem, põe-te em pé, e falarei contigo.

2 A nd when He spoke to me, the Spirit came into me and set me on my feet. I heard Him speaking to me.

Então, quando ele falava comigo entrou em mim o Espírito, e me pôs em pé, e ouvi aquele que me falava.

3 H e said, “Son of man, I am sending you to the sons of Israel, to sinful people who have turned against Me. They and their fathers have sinned against Me to this very day.

E disse-me ele: Filho do homem, eu te envio aos filhos de Israel,

4 I am sending you to these strong-willed children who show no respect. And you must say to them, ‘This is what the Lord God says.’

E os filhos são de semblante duro e obstinados de coração. Eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus.

5 I f they listen or not (for they are sinful people) they will know that a man of God has been among them.

E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber que esteve no meio deles um profeta.

6 A nd you, son of man, do not be afraid of them or of what they say, even if thistles and thorns are with you and you sit on scorpions. Do not be afraid of what they say or lose strength of heart by their looks, for they will not obey Me.

E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões; não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.

7 Y ou must speak My words to them if they listen or not, for they do not obey Me.

Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.

8 As for you, son of man, listen to what I am telling you. Do not be sinful like these sinful people. Open your mouth and eat what I am giving you.”

Mas tu, ó filho do homem, ouve o que te digo; não sejas rebelde como a casa rebelde; abre a tua boca, e come o que eu te dou.

9 T hen I looked and saw that a hand was held out to me, and there was a book in it.

E quando olhei, eis que tua mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.

10 H e held it out in front of me, and it had writing on the front and back. Words of trouble and sorrow were written on it.

E abriu-o diante de mim; e o rolo estava escrito por dentro e por fora; e nele se achavam escritas lamentações, e suspiros e ais.