1 C ome, let us sing with joy to the Lord. Let us sing loud with joy to the rock Who saves us.
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.
2 L et us come before Him giving thanks. Let us make a sound of joy to Him with songs.
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 F or the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 T he deep places of the earth are in His hand. And the tops of the mountains belong to Him.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 T he sea is His, for He made it. And His hands made the dry land.
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 C ome, let us bow down in worship. Let us get down on our knees before the Lord Who made us.
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 F or He is our God. And we are the people of His field, and the sheep of His hand. If you hear His voice today,
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 d o not let your hearts become hard as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert.
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 Y our early fathers put Me to the test and tried Me. But they had seen the work I did.
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 I was angry with the people of that day for forty years. I said, “They always think wrong thoughts. And they do not know My ways.”
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 I was angry with them and said, “They will never go into My rest.”
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.