1 V eniţi să cîntăm cu veselie Domnului, şi să strigăm de bucurie către Stînca mîntuirii noastre.
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.
2 S ă mergem înaintea Lui cu laude, să facem să răsune cîntece în cinstea Lui!
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 C ăci Domnul este un Dumnezeu mare, este un Împărat mare mai pesus de toţi dumnezeii.
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 E l ţine în mînă adîncimile pămîntului, şi vîrfurile munţilor sînt ale Lui.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 A Lui este marea, El a făcut -o, şi mînile Lui au întocmi uscatul:
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 v eniţi să ne închinăm şi să ne smerim, să ne plecăm genunchiul înaintea Domnului, Făcătorului nostru!
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 C ăci El este Dumnezeul nostru, şi noi sîntem poporul păşunei Lui, turma, pe care o povăţuieşte mîna Lui... O! de aţi asculta azi glasul Lui! -
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 N u vă împetriţi inima, ca la Meriba, ca în ziua dela Masa, în pustie,
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 u nde părinţii voştri M'au ispitit, şi M'au încercat, măcarcă văzuseră lucrările Mele.
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 P atruzeci de ani M'am scîrbit de neamul acesta, şi am zis:,, Este un popor cu inima rătăcită; ei nu cunosc căile Mele.``
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 D e aceea am jurat în mînia Mea:,, Nu vom intra în odihna Mea!``
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.