1 ( 94-1) Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего;
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.
2 ( 94-2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 ( 94-3) ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 ( 94-4) В Его руке глубины земли, и вершины гор--Его же;
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 ( 94-5) Его--море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 ( 94-6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 ( 94-7) ибо Он есть Бог наш, и мы--народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 ( 94-8) 'не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 ( 94-9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 ( 94-10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 ( 94-11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой'.
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.