1 А дам, Сиф, Енос,
Adão, Sete, Enos,
2 К аинан, Малелеил, Иаред,
Quenã, Maalalel, Jarede,
3 Е нох, Мафусал, Ламех,
Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Н ой, Сим, Хам и Иафет.
Noé, Sem, Cão e Jafé.
5 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 С ыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 С ыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 С ыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Os filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 С ыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Х уш родил Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 М ицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 П атрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
13 Х анаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 И евусея, Аморрея, Гергесея,
e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Е вея, Аркея, Синея,
dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 А рвадея, Цемарея и Хамафея.
dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 С ыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 А рфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 И октан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Г адорама, Узала, Диклу,
Hadorão, Uzal, Diclá,
22 Е вала, Авимаила, Шеву,
Ebal, Abimael, Sebá,
23 О фира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 С им, Арфаксад, Сала,
Sem, Arfaxade, Selá;
25 Е вер, Фалек, Рагав,
Eber, Pelegue, Reú;
26 С ерух, Нахор, Фарра,
Serugue, Naor, Tera;
27 А врам, он же Авраам.
Abrão, que é Abraão.
28 С ыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 В от родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, Кедар, Адбеел, Мивсам,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 М ишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 И етур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 С ыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu ã luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 С ыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 С ыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 С ыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Амалика.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 С ыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 С ыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 С ыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 С ыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 Д ети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 С ыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 С ии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его--Дингава;
Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, при реке.
Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 с тарейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 с тарейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 с тарейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.