Псалтирь 71 ~ Salmos 71

picture

1 ( 70-1) На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.

Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.

2 ( 70-2) По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.

Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.

3 ( 70-3) Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя--Ты.

Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.

4 ( 70-4) Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя,

Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,

5 ( 70-5) ибо Ты--надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей.

Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.

6 ( 70-6) На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.

Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.

7 ( 70-7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.

Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.

8 ( 70-8) Да наполнятся уста мои хвалою, всякий день великолепие Твое.

A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.

9 ( 70-9) Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,

Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.

10 ( 70-10) ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,

Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,

11 ( 70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'.

dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.

12 ( 70-12) Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.

Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.

13 ( 70-13) Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!

Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.

14 ( 70-14) А я всегда буду уповать и умножать всякую хвалу Тебе.

Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.

15 ( 70-15) Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.

A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.

16 ( 70-16) Войду в о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою--единственно Твою.

Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.

17 ( 70-17) Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.

Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.

18 ( 70-18) И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.

Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.

19 ( 70-19) Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?

A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?

20 ( 70-20) Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.

Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.

21 ( 70-21) Ты возвышал меня и утешал меня.

Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.

22 ( 70-22) И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев!

Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.

23 ( 70-23) Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил;

Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.

24 ( 70-24) и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла. О Соломоне.

Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.