Psalm 71 ~ Salmos 71

picture

1 I n thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame.

Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.

2 D eliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me.

Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.

3 B e thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress.

Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.

4 R escue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.

Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,

5 F or thou art my hope, O Lord Jehovah: Thou art my trust from my youth.

Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.

6 B y thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee.

Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.

7 I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.

Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.

8 M y mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day.

A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.

9 C ast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.

Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.

10 F or mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together,

Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,

11 S aying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver.

dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.

12 O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.

Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.

13 L et them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.

Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.

14 B ut I will hope continually, And will praise thee yet more and more.

Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.

15 M y mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof.

A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.

16 I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.

17 O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.

Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.

18 Y ea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.

Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.

19 T hy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?

A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?

20 T hou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.

Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.

21 I ncrease thou my greatness, And turn again and comfort me.

Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.

22 I will also praise thee with the psaltery, Even thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.

Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.

23 M y lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.

Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.

24 M y tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt.

Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.