1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 L est they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 I f I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
se paguei com o mal
5 L et the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 A rise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 A nd let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 J ehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 M y shield is with God, Who saveth the upright in heart.
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 G od is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 I f a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready.
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 H e hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery shafts.
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 B ehold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará ã luz a falsidade.
15 H e hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 H is mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.