1 I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 W hen mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 F or thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 T hou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 T he enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 B ut Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;
Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 A nd he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 J ehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 A nd they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 S ing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 F or he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 H ave mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 T hat I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 T he nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 J ehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 T he wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 F or the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 A rise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 P ut them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah
Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!