1 Chronicles 8 ~ 1 Crônicas 8

picture

1 A nd Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.

de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

3 A nd Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,

Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

4 a nd Abishua, and Naaman, and Ahoah,

Abisua, Naamã, Aoá,

5 a nd Gera, and Shephuphan, and Huram.

Gêra, Sefufã e Hurão.

6 A nd these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:

Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

7 a nd Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he begat Uzza and Ahihud.

Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

8 A nd Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

9 A nd he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,

E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

10 a nd Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.

Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

11 A nd of Hushim he begat Abitub and Elpaal.

De Husim teve Abitube e Elpaal.

12 A nd the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof;

Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

13 a nd Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

14 a nd Ahio, Shashak, and Jeremoth,

Aiô, Sasaque e Jerimote.

15 a nd Zebadiah, and Arad, and Eder,

Zebadias, Arade, Eder,

16 a nd Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,

Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

17 a nd Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,

Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

18 a nd Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,

Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

19 a nd Jakim, and Zichri, and Zabdi,

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 a nd Elienai, and Zillethai, and Eliel,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 a nd Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,

Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

22 a nd Ishpan, and Eber, and Eliel,

Ispã, Eber, Eliel,

23 a nd Abdon, and Zichri, and Hanan,

Abdom, Zicri, Hanã,

24 a nd Hananiah, and Elam, and Anthothijah,

Hananias, Elão, Antotias,

25 a nd Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,

Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

26 a nd Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,

Sanserai, Searias, Atalias,

27 a nd Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.

Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

28 T hese were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.

Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

29 A nd in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;

E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

30 a nd his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,

e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

31 a nd Gedor, and Ahio, and Zecher.

Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.

32 A nd Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.

Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

33 A nd Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.

Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

34 A nd the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.

Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

35 A nd the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.

Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

36 A nd Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza.

Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

37 A nd Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

38 A nd Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

39 A nd the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.

Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

40 A nd the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.