1 Chronicles 8 ~ 1 Crônicas 8

picture

1 B enjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.

de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

3 B ela had sons: Addar, Gera, Abihud,

Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Abisua, Naamã, Aoá,

5 G era, Shephuphan, and Huram.

Gêra, Sefufã e Hurão.

6 T hese are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:

Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

7 N aaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.

Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

8 S haharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.

Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

9 B y Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

10 J euz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.

Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

11 B y Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.

De Husim teve Abitube e Elpaal.

12 T he sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;

Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

13 a nd Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

14 a nd Ahio, Shashak, Jeremoth,

Aiô, Sasaque e Jerimote.

15 Z ebadiah, Arad, Eder,

Zebadias, Arade, Eder,

16 M ichael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,

Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

18 I shmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,

Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

19 J akim, Zichri, Zabdi,

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 E lienai, Zillethai, Eliel,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 A daiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,

Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

22 I shpan, Eber, Eliel,

Ispã, Eber, Eliel,

23 A bdon, Zichri, Hanan,

Abdom, Zicri, Hanã,

24 H ananiah, Elam, Anthothijah,

Hananias, Elão, Antotias,

25 I phdeiah, Penuel, the sons of Shashak,

Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,

Sanserai, Searias, Atalias,

27 J aareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.

Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

28 T hese were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.

Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

29 T he father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon,

E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

30 w ith his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,

e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

31 G edor, Ahio, and Zecher.

Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.

32 M ikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, near their brothers.

Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

33 N er became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.

Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

34 T he son of Jonathan was Merib Baal. Merib Baal became the father of Micah.

Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

35 T he sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.

Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

36 A haz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.

Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

37 M oza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.

Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

38 A zel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

39 T he sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.

Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

40 T he sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.