1 M y soul rests in God alone. My salvation is from him.
Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
2 H e alone is my rock and my salvation, my fortress— I will never be greatly shaken.
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.
3 H ow long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?
4 T hey fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.
5 M y soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 H e alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.
7 W ith God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.
8 T rust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.
Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 S urely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.
10 D on’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
Não confieis na opressão, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.
11 G od has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
Uma vez falou Deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 A lso to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.
A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.