1 M y soul rests in God alone. My salvation is from him.
Только в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.
2 H e alone is my rock and my salvation, my fortress— I will never be greatly shaken.
Только Он мне скала и спасение, Он крепость моя − я не буду сильно поколеблен.
3 H ow long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
Сколько вы будете еще нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?
4 T hey fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
Думают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают. Пауза
5 M y soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
Только в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.
6 H e alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
Только Он мне скала и спасение, Он − крепость моя; я не буду поколеблен.
7 W ith God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.
8 T rust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.
Надейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог – наше прибежище. Пауза
9 S urely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
Смертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания.
10 D on’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
Не надейтесь на грабеж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растет – сердца к нему не прилагайте.
11 G od has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
Один раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,
12 A lso to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.
у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.