1 F or every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
Ведь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи.
2 T he high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
3 B ecause of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.
и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
4 N obody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
Эту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон.
5 S o also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”
Христос тоже не Сам прославил Себя, став Первосвященником, но Бог сказал Ему: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя».
6 A s he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.”
И в другом месте Он говорит: «Ты – священник навеки по чину Мелхиседека ».
7 H e, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свою почтительность.
8 t hough he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.
Несмотря на то, что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию
9 H aving been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,
и, полностью приготовившись, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.
10 n amed by God a high priest after the order of Melchizedek.
Сам Бог назвал Его священником по чину Мелхиседека. Предостережение об отступничестве
11 A bout him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
Мы могли бы говорить об этом еще больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать.
12 F or although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the revelations of God. You have come to need milk, and not solid food.
Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей.
13 F or everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.
А всякий, кто питается молоком, – все еще младенец, и плохо знает, что такое праведность.
14 B ut solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
Твердая же пища – для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.