Psalm 39 ~ Псалтирь 39

picture

1 I said, “I will watch my ways, so that I don’t sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.”

Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха, буду обуздывать уста, пока нечестивые предо мною».

2 I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.

Но когда я был нем и безмолвен, и даже о добром молчал, усилилась моя скорбь

3 M y heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:

и сердце мое загорелось. Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами:

4 Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.

«Покажи мне, Господи, кончину мою и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.

5 B ehold, you have made my days hand widths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath.” Selah.

Да, Ты дал мне дней лишь на ширину ладони; мой век как ничто пред Тобой. Поистине, всякая жизнь – лишь пар. Пауза

6 Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.

Поистине, всякий человек подобен тени: напрасно он суетится, копит, не зная, кому все это достанется.

7 N ow, Lord, what do I wait for? My hope is in you.

И теперь, Владыка, чего ожидать мне? Надежда моя в Тебе.

8 D eliver me from all my transgressions. Don’t make me the reproach of the foolish.

Избавь меня от всех моих беззаконий, не предай безумцам на поругание.

9 I was mute. I didn’t open my mouth, because you did it.

Я молчу; я не открываю уст, потому что Ты это сделал.

10 R emove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.

Отклони от меня удары Свои; гибну я от ударов Твоей руки.

11 W hen you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath.” Selah.

Ты коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий смертный – лишь пар. Пауза

12 Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.

Услышь молитву мою, Господи; внемли моему крику о помощи; не будь безмолвен к моим слезам. Ведь я скиталец у Тебя, чужеземец, как все мои предки.

13 O h spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more.”

Отвернись от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду и меня не станет».