1 I said, “I will guard my ways, Lest I sin with my tongue; I will restrain my mouth with a muzzle, While the wicked are before me.”
Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха, буду обуздывать уста, пока нечестивые предо мною».
2 I was mute with silence, I held my peace even from good; And my sorrow was stirred up.
Но когда я был нем и безмолвен, и даже о добром молчал, усилилась моя скорбь
3 M y heart was hot within me; While I was musing, the fire burned. Then I spoke with my tongue:
и сердце мое загорелось. Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами:
4 “ Lord, make me to know my end, And what is the measure of my days, That I may know how frail I am.
«Покажи мне, Господи, кончину мою и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.
5 I ndeed, You have made my days as handbreadths, And my age is as nothing before You; Certainly every man at his best state is but vapor. Selah
Да, Ты дал мне дней лишь на ширину ладони; мой век как ничто пред Тобой. Поистине, всякая жизнь – лишь пар. Пауза
6 S urely every man walks about like a shadow; Surely they busy themselves in vain; He heaps up riches, And does not know who will gather them.
Поистине, всякий человек подобен тени: напрасно он суетится, копит, не зная, кому все это достанется.
7 “ And now, Lord, what do I wait for? My hope is in You.
И теперь, Владыка, чего ожидать мне? Надежда моя в Тебе.
8 D eliver me from all my transgressions; Do not make me the reproach of the foolish.
Избавь меня от всех моих беззаконий, не предай безумцам на поругание.
9 I was mute, I did not open my mouth, Because it was You who did it.
Я молчу; я не открываю уст, потому что Ты это сделал.
10 R emove Your plague from me; I am consumed by the blow of Your hand.
Отклони от меня удары Свои; гибну я от ударов Твоей руки.
11 W hen with rebukes You correct man for iniquity, You make his beauty melt away like a moth; Surely every man is vapor. Selah
Ты коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий смертный – лишь пар. Пауза
12 “ Hear my prayer, O Lord, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.
Услышь молитву мою, Господи; внемли моему крику о помощи; не будь безмолвен к моим слезам. Ведь я скиталец у Тебя, чужеземец, как все мои предки.
13 R emove Your gaze from me, that I may regain strength, Before I go away and am no more.”
Отвернись от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду и меня не станет».