Jonah 2 ~ Иона 2

picture

1 T hen Jonah prayed to the Lord his God from the fish’s belly.

Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу.

2 A nd he said: “I cried out to the Lord because of my affliction, And He answered me. “Out of the belly of Sheol I cried, And You heard my voice.

Он сказал: – В горе я к Господу воззвал, и Он ответил мне. Я закричал – Ты услышал мой крик из глубин мира мертвых.

3 F or You cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the floods surrounded me; All Your billows and Your waves passed over me.

Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей; окружили меня потоки. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.

4 T hen I said, ‘I have been cast out of Your sight; Yet I will look again toward Your holy temple.’

Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».

5 T he waters surrounded me, even to my soul; The deep closed around me; Weeds were wrapped around my head.

Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.

6 I went down to the moorings of the mountains; The earth with its bars closed behind me forever; Yet You have brought up my life from the pit, O Lord, my God.

На дно к самым корням гор я нисшел, засовы земли закрылись за мной навек, но Ты, Господи, Бог мой, извлек меня из ямы живым!

7 When my soul fainted within me, I remembered the Lord; And my prayer went up to You, Into Your holy temple.

Когда жизнь угасала во мне, я Господа вспомнил, и дошла молитва моя к Тебе в святой храм Твой.

8 Those who regard worthless idols Forsake their own Mercy.

Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.

9 B ut I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation is of the Lord.”

А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить. Что обещал – исполню. Спасение – от Господа!

10 S o the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.