1 Chronicles 1 ~ 1-я Паралипоменон 1

picture

1 A dam, Seth, Enosh,

Адам, Сиф, Енос,

2 C ainan, Mahalalel, Jared,

Каинан, Малелеил, Иаред,

3 E noch, Methuselah, Lamech,

Енох, Мафусал, Ламех,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Ной и его сыновья Сим, Хам, Иафет. Потомки Иафета (Быт. 10: 2-4)

5 T he sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

6 T he sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат, Тогарма.

7 T he sons of Javan were Elishah, Tarshishah, Kittim, and Rodanim.

Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим. Потомки Хама (Быт. 10: 6-20)

8 T he sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

9 T he sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabtecha. The sons of Raama were Sheba and Dedan.

Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

10 C ush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.

Куш был отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

11 M izraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

12 P athrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).

патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

13 C anaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;

Ханаан был отцом Сидона, его первенца, Хетта,

14 t he Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;

Иевусея, Аморрея, Гергесея,

15 t he Hivite, the Arkite, and the Sinite;

Хивея, Аркея, Синея,

16 t he Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.

Арвадея, Цемарея, Хамафея. Потомки Сима (Быт. 10: 21-29; 11: 10-26)

17 T he sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд, Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер, Мешех.

18 A rphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.

Арпахшад был отцом Шелаха, а Шелах – отцом Евера.

19 T o Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег (потому что в его дни земля была разделена), а его брата – Иоктан.

20 J oktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

21 H adoram, Uzal, Diklah,

Гадорама, Узала, Диклы,

22 E bal, Abimael, Sheba,

Евала, Авимаила, Шевы,

23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

24 S hem, Arphaxad, Shelah,

Сим, Арпахшад, Шелах;

25 E ber, Peleg, Reu,

Евер, Пелег, Реу;

26 S erug, Nahor, Terah,

Серуг, Нахор, Терах;

27 a nd Abram, who is Abraham.

Аврам ( позже он был назван Авраамом). Сыновья Авраама

28 T he sons of Abraham were Isaac and Ishmael. The Family of Ishmael

Сыновья Авраама: Исаак и Измаил. Потомки Авраама от Агари (Быт. 25: 12-16)

29 T hese are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,

Вот их родословия: первенец Измаила Невайот, Кедар, Адбеел, Мивсам,

30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

31 J etur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael. The Family of Keturah

Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила. Потомки Авраама от Хеттуры (Быт. 25: 1-4)

32 N ow the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.

Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

33 T he sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. The Family of Isaac

Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида, Елдага – все они потомки Хеттуры. Потомки Авраама от Сарры

34 A nd Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.

Авраам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль. Потомки Исава (Быт. 36: 10-14)

35 T he sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.

Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам, и Корах.

36 A nd the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.

Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.

37 T he sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. The Family of Seir

Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Исконные жители Эдома (Быт. 36: 20-28)

38 T he sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

39 A nd the sons of Lotan were Hori and Homam; Lotan’s sister was Timna.

Сыновья Лотана: Хори, Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.

40 T he sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Ajah and Anah.

Сыновья Шовала: Алеан, Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.

41 T he son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.

Сын Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

42 T he sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. The Kings of Edom

Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран. Правители Эдома (Быт. 36: 31-43)

43 N ow these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.

Вот цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.

44 A nd when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.

После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из страны теманитян.

46 A nd when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.

После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.

После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.

48 A nd when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.

После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота-на-Реке.

49 W hen Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.

После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

50 A nd when Baal-Hanan died, Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мегетавеель; она была дочерью Матреда, внучкой Мезагава.

51 H adad died also. And the chiefs of Edom were Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,

Потом умер и Гадад. Вождями Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,

52 C hief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,

Оливема, Эла, Пинон,

53 C hief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,

Кеназ, Теман, Мивцар,

54 C hief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.

Магдиил, Ирам. Это вожди Эдома.