1 Chronicles 1 ~ 1 Crónicas 1

picture

1 A dam, Seth, Enosh,

Adán, Set, Enós,

2 C ainan, Mahalalel, Jared,

Cainán, Mahalaleel, Jared,

3 E noch, Methuselah, Lamech,

Enoc, Matusalén, Lamec,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Noé, Sem, Cam y Jafet.

5 T he sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

6 T he sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

Los hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.

7 T he sons of Javan were Elishah, Tarshishah, Kittim, and Rodanim.

Los hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.

8 T he sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

Los hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.

9 T he sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabtecha. The sons of Raama were Sheba and Dedan.

Los hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.

10 C ush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.

Y Cus engendró a Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.

11 M izraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

Y Mizrayim engendró al pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,

12 P athrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).

Patrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los filisteos, y Caftor.

13 C anaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;

Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Het,

14 t he Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;

y a los jebuseos, a los amorreos, a los gergeseos,

15 t he Hivite, the Arkite, and the Sinite;

a los heveos, a los araceos, a los sineos,

16 t he Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.

a los arvadeos, a los zemareos y a los hamateos.

17 T he sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.

18 A rphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.

Y Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.

19 T o Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

Y le nacieron dos hijos a Heber, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.

20 J oktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Y Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,

21 H adoram, Uzal, Diklah,

a Adoram, a Uzal, a Dicla,

22 E bal, Abimael, Sheba,

a Ebal, a Abimael, a Seba,

23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.

24 S hem, Arphaxad, Shelah,

Sem, Arfaxad, Sela,

25 E ber, Peleg, Reu,

Heber, Peleg, Reu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Nacor, Taré,

27 a nd Abram, who is Abraham.

Abram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham

28 T he sons of Abraham were Isaac and Ishmael. The Family of Ishmael

Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.

29 T hese are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,

Estas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,

30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

31 J etur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael. The Family of Keturah

Jetur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.

32 N ow the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.

Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.

33 T he sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. The Family of Isaac

Los hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.

34 A nd Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.

Y Abraham engendró a Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

35 T he sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.

Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.

36 A nd the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.

Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.

37 T he sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. The Family of Seir

Los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.

38 T he sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.

39 A nd the sons of Lotan were Hori and Homam; Lotan’s sister was Timna.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.

40 T he sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Ajah and Anah.

Los hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.

41 T he son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.

El hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.

42 T he sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. The Kings of Edom

Los hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

43 N ow these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.

Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los hijos de Israel. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.

44 A nd when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.

Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los temanitas.

46 A nd when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.

Cuando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.

47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.

Cuando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.

48 A nd when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.

Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

49 W hen Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.

Cuando murió Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.

50 A nd when Baal-Hanan died, Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

Cuando murió Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad; y el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

51 H adad died also. And the chiefs of Edom were Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,

Y Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

52 C hief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,

el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

53 C hief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,

el jefe Cenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,

54 C hief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.

el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.