Exodus 26 ~ Éxodo 26

picture

1 Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine woven linen and blue, purple, and scarlet thread; with artistic designs of cherubim you shall weave them.

Harás el tabernáculo con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul, púrpura y escarlata; las harás con querubines, obra de hábil artífice.

2 T he length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits. And every one of the curtains shall have the same measurements.

La longitud de cada cortina será de veintiocho codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida.

3 F ive curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.

Cinco cortinas estarán unidas una con la otra; también las otras cinco cortinas estarán unidas una con la otra.

4 A nd you shall make loops of blue yarn on the edge of the curtain on the selvedge of one set, and likewise you shall do on the outer edge of the other curtain of the second set.

Y harás lazos de tela azul en el borde de la cortina del extremo del primer enlace, y de la misma manera los harás en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace.

5 F ifty loops you shall make in the one curtain, and fifty loops you shall make on the edge of the curtain that is on the end of the second set, that the loops may be clasped to one another.

Harás cincuenta lazos en la primera cortina, y harás cincuenta lazos en el borde de la cortina que está en el segundo enlace; los lazos se corresponderán unos a otros.

6 A nd you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains together with the clasps, so that it may be one tabernacle.

Harás además cincuenta broches de oro, y con los broches unirás las cortinas una a la otra, de manera que el tabernáculo sea una unidad.

7 You shall also make curtains of goats’ hair, to be a tent over the tabernacle. You shall make eleven curtains.

Harás también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo; en total harás once cortinas.

8 T he length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; and the eleven curtains shall all have the same measurements.

La longitud de cada cortina será de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos, las once cortinas tendrán una misma medida.

9 A nd you shall couple five curtains by themselves and six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the forefront of the tent.

Unirás cinco cortinas entre sí y las otras seis cortinas también entre sí, y doblarás la sexta cortina en el frente de la tienda.

10 Y ou shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain of the second set.

Harás cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del primer enlace, y cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace.

11 A nd you shall make fifty bronze clasps, put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.

Harás además cincuenta broches de bronce, y pondrás los broches en los lazos y unirás la tienda para que sea un todo.

12 T he remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

Y el exceso que sobra de las cortinas de la tienda, la media cortina que queda, caerá sobre la parte posterior del tabernáculo.

13 A nd a cubit on one side and a cubit on the other side, of what remains of the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and on that side, to cover it.

Y un codo en un lado y un codo en el otro lado de lo que sobra de la longitud de las cortinas de la tienda, caerá en los costados del tabernáculo, a un lado y a otro, para cubrirlo.

14 You shall also make a covering of ram skins dyed red for the tent, and a covering of badger skins above that.

Harás también para la tienda una cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, y otra cubierta de pieles de marsopa por encima.

15 And for the tabernacle you shall make the boards of acacia wood, standing upright.

Harás luego para el tabernáculo tablas de madera de acacia, colocándolas verticalmente.

16 T en cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the width of each board.

La longitud de cada tabla será de diez codos, y de un codo y medio la anchura de cada tabla.

17 T wo tenons shall be in each board for binding one to another. Thus you shall make for all the boards of the tabernacle.

Cada tabla tendrá dos espigas para unirlas una con otra; así harás con todas las tablas del tabernáculo.

18 A nd you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.

Harás, pues, las tablas para el tabernáculo; veinte tablas para el lado sur.

19 Y ou shall make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under each of the boards for its two tenons.

También harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos espigas.

20 A nd for the second side of the tabernacle, the north side, there shall be twenty boards

Y para el segundo lado del tabernáculo, al lado norte, veinte tablas,

21 a nd their forty sockets of silver: two sockets under each of the boards.

y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.

22 F or the far side of the tabernacle, westward, you shall make six boards.

Y para la parte posterior del tabernáculo, hacia el occidente, harás seis tablas.

23 A nd you shall also make two boards for the two back corners of the tabernacle.

Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior.

24 T hey shall be coupled together at the bottom and they shall be coupled together at the top by one ring. Thus it shall be for both of them. They shall be for the two corners.

Serán dobles por abajo, y estarán completamente unidas por arriba hasta la primera argolla; así será con las dos: formarán las dos esquinas.

25 S o there shall be eight boards with their sockets of silver—sixteen sockets—two sockets under each of the boards.

Habrá ocho tablas con sus basas de plata, dieciséis basas; dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.

26 And you shall make bars of acacia wood: five for the boards on one side of the tabernacle,

Harás también barras de madera de acacia; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,

27 f ive bars for the boards on the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the far side westward.

y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo, hacia el occidente.

28 T he middle bar shall pass through the midst of the boards from end to end.

La barra del medio en el centro de las tablas pasará de un extremo al otro.

29 Y ou shall overlay the boards with gold, make their rings of gold as holders for the bars, and overlay the bars with gold.

Y revestirás de oro las tablas, y harás de oro sus argollas por donde pasarán las barras; y revestirás de oro las barras.

30 A nd you shall raise up the tabernacle according to its pattern which you were shown on the mountain.

Entonces levantarás el tabernáculo según el plan que te ha sido mostrado en el monte. El velo

31 You shall make a veil woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen. It shall be woven with an artistic design of cherubim.

Harás además un velo de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido; será hecho con querubines, obra de hábil artífice.

32 Y ou shall hang it upon the four pillars of acacia wood overlaid with gold. Their hooks shall be gold, upon four sockets of silver.

Y lo colgarás sobre cuatro columnas de acacia revestidas de oro; sus ganchos serán también de oro, sobre cuatro basas de plata.

33 A nd you shall hang the veil from the clasps. Then you shall bring the ark of the Testimony in there, behind the veil. The veil shall be a divider for you between the holy place and the Most Holy.

Colgarás el velo debajo de los broches, y pondrás allí, detrás del velo, el arca del testimonio; y el velo os servirá como división entre el lugar santo y el lugar santísimo.

34 Y ou shall put the mercy seat upon the ark of the Testimony in the Most Holy.

Y pondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.

35 Y ou shall set the table outside the veil, and the lampstand across from the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.

Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelabro enfrente de la mesa en el lado del tabernáculo hacia el sur; y pondrás la mesa en el lado norte.

36 You shall make a screen for the door of the tabernacle, woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver.

Harás también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor.

37 A nd you shall make for the screen five pillars of acacia wood, and overlay them with gold; their hooks shall be gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.

Y harás cinco columnas de acacia para la cortina, y las revestirás de oro, y sus ganchos serán también de oro; y fundirás cinco basas de bronce para ellas.