1 O Israel, return to the Lord your God, For you have stumbled because of your iniquity;
Vuelve, oh Israel, al Señor tu Dios, pues has tropezado a causa de tu iniquidad.
2 T ake words with you, And return to the Lord. Say to Him, “Take away all iniquity; Receive us graciously, For we will offer the sacrifices of our lips.
Tomad con vosotros palabras, y volveos al Señor. Decidle: Quita toda iniquidad, y acépta nos bondadosamente, para que podamos presentar el fruto de nuestros labios.
3 A ssyria shall not save us, We will not ride on horses, Nor will we say anymore to the work of our hands, ‘ You are our gods.’ For in You the fatherless finds mercy.”
Asiria no nos salvará, no montaremos a caballo, y nunca más diremos: “Dios nuestro ” a la obra de nuestras manos, pues en ti el huérfano halla misericordia.
4 “ I will heal their backsliding, I will love them freely, For My anger has turned away from him.
Yo sanaré su apostasía, los amaré generosamente, pues mi ira se ha apartado de ellos.
5 I will be like the dew to Israel; He shall grow like the lily, And lengthen his roots like Lebanon.
Seré como rocío para Israel; florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como los cedros del Líbano.
6 H is branches shall spread; His beauty shall be like an olive tree, And his fragrance like Lebanon.
Brotarán sus renuevos, y será su esplendor como el del olivo, y su fragancia como la de los cedros del Líbano.
7 T hose who dwell under his shadow shall return; They shall be revived like grain, And grow like a vine. Their scent shall be like the wine of Lebanon.
Los que moran a su sombra, cultivarán de nuevo el trigo y florecerán como la vid. Su fama será como la del vino del Líbano.
8 “ Ephraim shall say, ‘What have I to do anymore with idols?’ I have heard and observed him. I am like a green cypress tree; Your fruit is found in Me.”
Efraín, ¿qué tengo yo que ver ya con los ídolos ? Yo respondo y te cuido. Yo soy como un frondoso ciprés; de mí procede tu fruto.
9 W ho is wise? Let him understand these things. Who is prudent? Let him know them. For the ways of the Lord are right; The righteous walk in them, But transgressors stumble in them.
Quien es sabio, que entienda estas cosas; quien es prudente, que las comprenda. Porque rectos son los caminos del Señor, y los justos andarán por ellos; pero los transgresores tropezarán en ellos.