Psalm 31 ~ Salmos 31

picture

1 I n You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness.

En ti, oh Señor, me refugio; jamás sea yo avergonzado; líbrame en tu justicia.

2 B ow down Your ear to me, Deliver me speedily; Be my rock of refuge, A fortress of defense to save me.

Inclina a mí tu oído, rescátame pronto; sé para mí roca fuerte, fortaleza para salvarme.

3 F or You are my rock and my fortress; Therefore, for Your name’s sake, Lead me and guide me.

Porque tú eres mi roca y mi fortaleza, y por amor de tu nombre me conducirás y me guiarás.

4 P ull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.

Me sacarás de la red que en secreto me han tendido; porque tú eres mi refugio.

5 I nto Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Lord God of truth.

En tu mano encomiendo mi espíritu; tú me has redimido, oh Señor, Dios de verdad.

6 I have hated those who regard useless idols; But I trust in the Lord.

Aborrezco a los que confían en ídolos vanos; mas yo confío en el Señor.

7 I will be glad and rejoice in Your mercy, For You have considered my trouble; You have known my soul in adversities,

Me gozaré y me alegraré en tu misericordia, porque tú has visto mi aflicción; has conocido las angustias de mi alma,

8 A nd have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a wide place.

y no me has entregado en manos del enemigo; tú has puesto mis pies en lugar espacioso.

9 H ave mercy on me, O Lord, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!

Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy en angustia; se consumen de sufrir mis ojos, mi alma y mis entrañas.

10 F or my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.

Pues mi vida se gasta en tristeza, y mis años en suspiros; mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad, y se ha consumido mi cuerpo.

11 I am a reproach among all my enemies, But especially among my neighbors, And am repulsive to my acquaintances; Those who see me outside flee from me.

A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio, especialmente para mis vecinos, y causa de espanto para mis conocidos; los que me ven en la calle huyen de mí.

12 I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.

Como un muerto soy olvidado, sin ser recordado, soy semejante a un vaso roto.

13 F or I hear the slander of many; Fear is on every side; While they take counsel together against me, They scheme to take away my life.

Porque he oído la calumnia de muchos, el terror está por todas partes; mientras traman juntos contra mí, planean quitarme la vida.

14 B ut as for me, I trust in You, O Lord; I say, “You are my God.”

Pero yo, oh Señor, en ti confío; digo: Tú eres mi Dios.

15 M y times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me.

En tu mano están mis años; líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.

16 M ake Your face shine upon Your servant; Save me for Your mercies’ sake.

Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame en tu misericordia.

17 D o not let me be ashamed, O Lord, for I have called upon You; Let the wicked be ashamed; Let them be silent in the grave.

Oh Señor, no sea yo avergonzado, porque a ti clamo; sean avergonzados los impíos; que desciendan en silencio al Seol.

18 L et the lying lips be put to silence, Which speak insolent things proudly and contemptuously against the righteous.

Enmudezcan los labios mentirosos, que arrogantes hablan contra el justo con soberbia y desprecio.

19 O h, how great is Your goodness, Which You have laid up for those who fear You, Which You have prepared for those who trust in You In the presence of the sons of men!

¡Cuán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que en ti se refugian, delante de los hijos de los hombres!

20 Y ou shall hide them in the secret place of Your presence From the plots of man; You shall keep them secretly in a pavilion From the strife of tongues.

De las conspiraciones de los hombres tú los escondes en lo secreto de tu presencia; en un refugio los pondrás a cubierto de los enredos de las lenguas.

21 B lessed be the Lord, For He has shown me His marvelous kindness in a strong city!

Bendito sea el Señor, porque ha hecho maravillosa su misericordia para mí en ciudad asediada.

22 F or I said in my haste, “I am cut off from before Your eyes”; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried out to You.

Y yo alarmado, decía: ¡Cortado soy de delante de tus ojos! Empero tú oíste la voz de mis súplicas cuando a ti clamaba.

23 O h, love the Lord, all you His saints! For the Lord preserves the faithful, And fully repays the proud person.

¡Amad al Señor, todos sus santos! El Señor preserva a los fieles, y retribuye plenamente a los que obran con soberbia.

24 B e of good courage, And He shall strengthen your heart, All you who hope in the Lord.

Esforzaos, y aliéntese vuestro corazón, todos vosotros que esperáis en el Señor.