Proverbs 11 ~ Proverbios 11

picture

1 D ishonest scales are an abomination to the Lord, But a just weight is His delight.

La balanza falsa es abominación al Señor, pero el peso cabal es su deleite.

2 W hen pride comes, then comes shame; But with the humble is wisdom.

Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; pero con los humildes está la sabiduría.

3 T he integrity of the upright will guide them, But the perversity of the unfaithful will destroy them.

La integridad de los rectos los guiará, mas la perversidad de los pérfidos los destruirá.

4 R iches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.

De nada sirven las riquezas el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.

5 T he righteousness of the blameless will direct his way aright, But the wicked will fall by his own wickedness.

La justicia del íntegro enderezará su camino, pero el impío caerá por su propia impiedad.

6 T he righteousness of the upright will deliver them, But the unfaithful will be caught by their lust.

La justicia de los rectos los librará, mas los pérfidos en su codicia serán atrapados.

7 W hen a wicked man dies, his expectation will perish, And the hope of the unjust perishes.

Cuando muere el hombre impío, su esperanza se acaba, y la expectación de los poderosos perece.

8 T he righteous is delivered from trouble, And it comes to the wicked instead.

El justo es librado de tribulación, y el impío toma su lugar.

9 T he hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.

Con la boca el impío destruye a su prójimo, mas por el conocimiento los justos serán librados.

10 W hen it goes well with the righteous, the city rejoices; And when the wicked perish, there is jubilation.

Con el bien de los justos, se regocija la ciudad, y cuando perecen los impíos, hay gritos de alegría.

11 B y the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.

Por la bendición de los rectos, se enaltece la ciudad, pero por la boca de los impíos, es derribada.

12 H e who is devoid of wisdom despises his neighbor, But a man of understanding holds his peace.

El que menosprecia a su prójimo carece de entendimiento, pero el hombre prudente guarda silencio.

13 A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter.

El que anda en chismes revela secretos, pero el de espíritu leal oculta las cosas.

14 W here there is no counsel, the people fall; But in the multitude of counselors there is safety.

Donde no hay buen consejo, el pueblo cae, pero en la abundancia de consejeros está la victoria.

15 H e who is surety for a stranger will suffer, But one who hates being surety is secure.

Ciertamente sufrirá el que sale fiador por un extraño, pero el que odia salir fiador está seguro.

16 A gracious woman retains honor, But ruthless men retain riches.

La mujer agraciada alcanza honra, y los poderosos alcanzan riquezas.

17 T he merciful man does good for his own soul, But he who is cruel troubles his own flesh.

El hombre misericordioso se hace bien a sí mismo, pero el cruel a sí mismo se hace daño.

18 T he wicked man does deceptive work, But he who sows righteousness will have a sure reward.

El impío gana salario engañoso, pero el que siembra justicia recibe verdadera recompensa.

19 A s righteousness leads to life, So he who pursues evil pursues it to his own death.

El que persiste en la justicia alcanzará la vida, y el que va en pos del mal, su propia muerte.

20 T hose who are of a perverse heart are an abomination to the Lord, But the blameless in their ways are His delight.

Los de corazón perverso son abominación al Señor, pero los de camino intachable son su deleite.

21 T hough they join forces, the wicked will not go unpunished; But the posterity of the righteous will be delivered.

Ciertamente el malvado no quedará sin castigo, mas la descendencia de los justos será librada.

22 A s a ring of gold in a swine’s snout, So is a lovely woman who lacks discretion.

Como anillo de oro en el hocico de un cerdo es la mujer hermosa que carece de discreción.

23 T he desire of the righteous is only good, But the expectation of the wicked is wrath.

El deseo de los justos es sólo el bien, la esperanza de los malvados es la ira.

24 T here is one who scatters, yet increases more; And there is one who withholds more than is right, But it leads to poverty.

Hay quien reparte, y le es añadido más, y hay quien retiene lo que es justo, sólo para venir a menos.

25 T he generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.

El alma generosa será prosperada, y el que riega será también regado.

26 T he people will curse him who withholds grain, But blessing will be on the head of him who sells it.

Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá, pero habrá bendición sobre la cabeza del que lo vende.

27 H e who earnestly seeks good finds favor, But trouble will come to him who seeks evil.

El que con diligencia busca el bien, se procura favor, pero el que busca el mal, le vendrá.

28 H e who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like foliage.

El que confía en sus riquezas, caerá, pero los justos prosperarán como la hoja verde.

29 H e who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.

El que turba su casa, heredará viento, y el necio será siervo del sabio de corazón.

30 T he fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.

El fruto del justo es árbol de vida, y el que gana almas es sabio.

31 I f the righteous will be recompensed on the earth, How much more the ungodly and the sinner.

Si el justo es recompensado en la tierra, ¡cuánto más el impío y el pecador!