1 “ Hear this, O house of Jacob, Who are called by the name of Israel, And have come forth from the wellsprings of Judah; Who swear by the name of the Lord, And make mention of the God of Israel, But not in truth or in righteousness;
Oíd esto, casa de Jacob, los que lleváis el nombre de Israel y salisteis de las entrañas de Judá, los que juráis por el nombre del Señor y hacéis mención del Dios de Israel, pero no en verdad ni en justicia,
2 F or they call themselves after the holy city, And lean on the God of Israel; The Lord of hosts is His name:
aunque lleváis el nombre de la ciudad santa, y os apoyáis en el Dios de Israel, cuyo nombre es Señor de los ejércitos.
3 “ I have declared the former things from the beginning; They went forth from My mouth, and I caused them to hear it. Suddenly I did them, and they came to pass.
Las cosas pasadas desde hace tiempo las declaré, de mi boca salieron y las proclamé. De repente actué y se cumplieron.
4 B ecause I knew that you were obstinate, And your neck was an iron sinew, And your brow bronze,
Por cuanto sé que eres obstinado, que tendón de hierro es tu cerviz y de bronce tu frente,
5 E ven from the beginning I have declared it to you; Before it came to pass I proclaimed it to you, Lest you should say, ‘My idol has done them, And my carved image and my molded image Have commanded them.’
yo, pues, te las declaré desde hace tiempo; antes de que sucedieran te las proclamé, no sea que dijeras: “Mi ídolo las ha hecho, y mi imagen tallada o fundida las ha ordenado.”
6 “ You have heard; See all this. And will you not declare it? I have made you hear new things from this time, Even hidden things, and you did not know them.
Lo has oído; míra lo todo. Y vosotros, ¿no lo declararéis? Desde este momento te hago oír cosas nuevas y ocultas que no conocías.
7 T hey are created now and not from the beginning; And before this day you have not heard them, Lest you should say, ‘Of course I knew them.’
Ahora han sido creadas, y no hace tiempo, y antes de hoy no las habías oído, para que no digas: “He aquí, yo las conocía.”
8 S urely you did not hear, Surely you did not know; Surely from long ago your ear was not opened. For I knew that you would deal very treacherously, And were called a transgressor from the womb.
Sí, tú no las oíste, ni nunca las conociste; ciertamente, no habían sido abiertos de antemano tus oídos, porque yo sabía que obrarías con mucha perfidia, y rebelde te han llamado desde el seno materno.
9 “ For My name’s sake I will defer My anger, And for My praise I will restrain it from you, So that I do not cut you off.
Por amor a mi nombre contengo mi ira, y para mi alabanza la reprimo contigo a fin de no destruirte.
10 B ehold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.
He aquí, te he purificado, pero no como a plata; te he probado en el crisol de la aflicción.
11 F or My own sake, for My own sake, I will do it; For how should My name be profaned? And I will not give My glory to another. God’s Ancient Plan to Redeem Israel
Por amor mío, por amor mío, lo haré, porque ¿cómo podría ser profanado mi nombre ? Mi gloria, pues, no la daré a otro.
12 “ Listen to Me, O Jacob, And Israel, My called: I am He, I am the First, I am also the Last.
Oyeme, Jacob, Israel a quien llamé: Yo soy, yo soy el primero y también soy el último.
13 I ndeed My hand has laid the foundation of the earth, And My right hand has stretched out the heavens; When I call to them, They stand up together.
Ciertamente mi mano fundó la tierra, y mi diestra extendió los cielos; cuando los llamo, comparecen juntos.
14 “ All of you, assemble yourselves, and hear! Who among them has declared these things? The Lord loves him; He shall do His pleasure on Babylon, And His arm shall be against the Chaldeans.
Congregaos, todos vosotros, y escuchad. ¿Quién de entre ellos ha declarado estas cosas ? El Señor lo ama; él ejecutará su voluntad en Babilonia, y su brazo será contra los caldeos.
15 I , even I, have spoken; Yes, I have called him, I have brought him, and his way will prosper.
Yo, yo he hablado, en verdad lo he llamado, lo he traído; y su camino prosperará.
16 “ Come near to Me, hear this: I have not spoken in secret from the beginning; From the time that it was, I was there. And now the Lord God and His Spirit Have sent Me.”
Acercaos a mí, escuchad esto: Desde el principio no he hablado en secreto, desde el momento en que sucedió, allí estaba yo. Y ahora me ha enviado el Señor Dios, y su Espíritu.
17 T hus says the Lord, your Redeemer, The Holy One of Israel: “I am the Lord your God, Who teaches you to profit, Who leads you by the way you should go.
Así dice el Señor, tu Redentor, el Santo de Israel: Yo soy el Señor tu Dios, que te enseña para tu beneficio, que te conduce por el camino en que debes andar.
18 O h, that you had heeded My commandments! Then your peace would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea.
¡Si tan sólo hubieras atendido a mis mandamientos! Entonces habría sido tu paz como un río, y tu justicia como las olas del mar.
19 Y our descendants also would have been like the sand, And the offspring of your body like the grains of sand; His name would not have been cut off Nor destroyed from before Me.”
Sería como la arena tu descendencia, y tus hijos como sus granos; nunca habría sido cortado ni borrado su nombre de mi presencia.
20 G o forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! With a voice of singing, Declare, proclaim this, Utter it to the end of the earth; Say, “The Lord has redeemed His servant Jacob!”
Salid de Babilonia, huid de los caldeos; con voz de júbilo anunciad, proclamad esto, publicadlo hasta los confines de la tierra; decid: El Señor ha redimido a su siervo Jacob.
21 A nd they did not thirst When He led them through the deserts; He caused the waters to flow from the rock for them; He also split the rock, and the waters gushed out.
No padecieron sed cuando El los condujo por los desiertos; hizo que brotara agua de la roca para ellos, partió la peña, y las aguas corrieron.
22 “ There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.”
No hay paz para los malvados —dice el Señor.