Hosea 11 ~ Oseas 11

picture

1 When Israel was a child, I loved him, And out of Egypt I called My son.

Cuando Israel era niño, yo lo amé, y de Egipto llamé a mi hijo.

2 A s they called them, So they went from them; They sacrificed to the Baals, And burned incense to carved images.

Cuanto más los llamaban los profetas, tanto más se alejaban de ellos; seguían sacrificando a los Baales y quemando incienso a los ídolos.

3 I taught Ephraim to walk, Taking them by their arms; But they did not know that I healed them.

Sin embargo yo enseñé a andar a Efraín, yo lo llevé en mis brazos; pero ellos no comprendieron que yo los sanaba.

4 I drew them with gentle cords, With bands of love, And I was to them as those who take the yoke from their neck. I stooped and fed them.

Con cuerdas humanas los conduje, con lazos de amor, y fui para ellos como quien alza el yugo de sobre sus quijadas; me incliné y les di de comer.

5 He shall not return to the land of Egypt; But the Assyrian shall be his king, Because they refused to repent.

No volverán a la tierra de Egipto, sino que Asiria será su rey, porque rehusaron volver a mí.

6 A nd the sword shall slash in his cities, Devour his districts, And consume them, Because of their own counsels.

La espada girará contra sus ciudades, destruirá sus cerrojos y los consumirá por causa de sus intrigas.

7 M y people are bent on backsliding from Me. Though they call to the Most High, None at all exalt Him.

Pues mi pueblo se mantiene infiel contra mí; aunque ellos lo llaman para que se vuelva al Altísimo, ninguno le exalta.

8 How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I set you like Zeboiim? My heart churns within Me; My sympathy is stirred.

¿Cómo podré abandonarte, Efraín ? ¿ Cómo podré entregarte, Israel? ¿Cómo podré yo hacerte como a Adma ? ¿ Cómo podré tratarte como a Zeboim ? Mi corazón se conmueve dentro de mí, se enciende toda mi compasión.

9 I will not execute the fierceness of My anger; I will not again destroy Ephraim. For I am God, and not man, The Holy One in your midst; And I will not come with terror.

No ejecutaré el furor de mi ira; no volveré a destruir a Efraín. Porque yo soy Dios y no hombre, el Santo en medio de ti, y no vendré con furor.

10 They shall walk after the Lord. He will roar like a lion. When He roars, Then His sons shall come trembling from the west;

En pos del Señor caminarán, El rugirá como un león; ciertamente El rugirá, y sus hijos vendrán temblando desde el occidente.

11 T hey shall come trembling like a bird from Egypt, Like a dove from the land of Assyria. And I will let them dwell in their houses,” Says the Lord. God’s Charge Against Ephraim

De Egipto vendrán temblando como aves, y de la tierra de Asiria como palomas, y yo los estableceré en sus casas —declara el Señor.

12 Ephraim has encircled Me with lies, And the house of Israel with deceit; But Judah still walks with God, Even with the Holy One who is faithful.

Efraín me rodea de mentiras, y de engaño la casa de Israel; Judá todavía anda lejos de Dios, y del Santo, que es fiel.